Текст и перевод песни Boze - L'appel
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bien
ou
quoi
moi
ça
va
on
Good
or
what,
I'm
doing
well,
we're
Se
maintient
comme
on
peut
ici
bas
Hanging
on
as
best
we
can
down
here
Rien
est
gagné
mais
dieu
décidera
Nothing
is
guaranteed,
but
God
will
decide
J'ai
foi
en
lui
mais
toi
je
ne
te
crois
pas
I
have
faith
in
him,
but
I
don't
believe
you
Il
fait
chaud
et
des
fois
il
fait
froid
It's
hot,
and
sometimes
it's
cold
Baskettes
jogging
tu
me
prends
pour
une
racaille
Sneakers,
jogging,
you
take
me
for
a
thug
Y
à
que
les
apparences
qui
comptent
et
ces
dommage
Only
appearances
matter,
and
that's
a
shame
Team
91
team
223
Team
91,
team
223
Ta
pas
lâché
les
études
moi
le
mic
You
didn't
drop
out
of
school,
I
dropped
out
of
the
mic
Je
crois
qu'on
à
fait
le
tour
du
tarmac
I
think
we've
done
the
rounds
of
the
tarmac
Les
embrouilles
sont
devenues
beaucoup
plus
graves
The
arguments
have
become
much
more
serious
J'
te
parle
pas
d
Arthur
I'm
not
talking
to
you
about
Arthur
Trottinette
jsuis
sur
la
piste
cyclable
Scooter,
I'm
on
the
bike
path
Que
des
accidents
sur
la
route
d'après
waze
Only
accidents
on
the
road
according
to
Waze
On
y
arrivera
tous
pas
dans
le
même
état
We
won't
all
get
there
in
the
same
state
Tu
fais
des
trucs
chelou
normal
que
tu
dors
mal
You
do
some
shady
stuff,
normal
that
you
sleep
badly
Jvais
capter
un
pote
autour
d'
Un
feca
I'm
going
to
catch
up
with
a
friend
around
a
Feca
Il
me
parle
un
peu
de
sa
vie
He
tells
me
a
little
about
his
life
De
ses
tracas
tu
connais
me
livrer
His
worries,
you
know,
to
deliver
Moi
j
ai
un
peu
de
mal
I
have
a
little
trouble
J'ai
compris
t'inquiète
je
ne
répéterai
pas
génération
83
I
understand,
don't
worry,
I
won't
repeat
generation
83
Du
sailor
Moon
du
Goldorak
From
Sailor
Moon
to
Goldorak
Toute
la
journée
football
au
parc
All
day
football
in
the
park
Ton
blase
résonne
entre
les
bats
Your
name
resonates
between
the
beats
Rap
drill
bénéfices
Rap
drill
profits
Amis
ennemis
Friends
enemies
Train
de
vie
difficile
Difficult
way
of
life
Normal
c'
est
la
crise
Normal
it's
the
crisis
Quoi
qu'
il
arrive
on
répond
à
l'appel
Whatever
happens,
we
answer
the
call
Quoi
qu'
il
arrive
on
répond
à
l'appel
Whatever
happens,
we
answer
the
call
Quoi
qu'
il
arrive
on
répond
à
l'appel
Whatever
happens,
we
answer
the
call
Quoi
qu'
il
arrive
on
répond
à
l'appel
Whatever
happens,
we
answer
the
call
Rap
drill
bénéfices
Rap
drill
profits
Amis
ennemis
Friends
enemies
Train
de
vie
difficile
Difficult
way
of
life
Normal
c'
est
la
crise
Normal
it's
the
crisis
Quoi
qu'
il
arrive
on
répond
à
l'appel
Whatever
happens,
we
answer
the
call
Quoi
qu'
il
arrive
on
répond
à
l'appel
Whatever
happens,
we
answer
the
call
Quoi
qu'
il
arrive
on
répond
à
l'appel
Whatever
happens,
we
answer
the
call
Quoi
qu'
il
arrive
on
répond
à
l'appel
Whatever
happens,
we
answer
the
call
Pourquoi
tu
pars
attend
reste
ici
Why
are
you
leaving,
wait,
stay
here
On
est
encore
debout
pas
assi
We're
still
standing,
not
sitting
La
galère
à
ses
côtés
positifs
The
hardship
has
its
positive
sides
Tema
comment
j'suis
à
l'aise
derrière
le
mic
Girl,
how
comfortable
I
am
behind
the
mic
Je
marche
seule
dans
la
ville
ils
me
connaissent
I
walk
alone
in
the
city,
they
know
me
Je
suis
pas
meilleur
que
toi
on
est
complémentaire
I'm
not
better
than
you,
we're
complementary
On
est
Jamais
mieux
servi
que
par
sois
même
We
are
never
better
served
than
by
ourselves
Tiens
faut
que
je
demande
le
versement
de
la
sacem
Hold
on,
I
need
to
request
the
SACEM
payment
Réseaux
sociaux
réalité
Social
networks
reality
Tu
fais
le
beau
faut
assumer
You're
showing
off,
you
have
to
own
up
to
it
Bienvenue
la
où
tu
n'à
pas
pieds
Welcome
to
where
you
have
no
footing
Ici
beaucoup
de
sont
noyé
Here
many
are
drowning
Veulent
que
je
rap
comme
en
97
They
want
me
to
rap
like
in
'97
Autant
me
demander
de
me
remettre
avec
mes
ex
As
well
ask
me
to
get
back
together
with
my
exes
Rien
est
acquis
donc
je
récidive
représenter
de
manière
exclusive
Nothing
is
acquired,
so
I
repeat,
represent
exclusively
ça
sent
le
cramé
jsuis
intrusif
It
smells
burnt,
I'm
intrusive
Dans
la
vie
y
à
les
valeurs
les
principes
In
life,
there
are
values,
principles
Que
restera
il
si
tu
part
demain
What
will
remain
if
you
leave
tomorrow
Rien
de
construit
zéro
gamin
Nothing
built,
zero
kids
J
parle
de
la
vie
sur
de
la
de
la
drill
et
j'aime
bien
I
talk
about
life,
about
drill,
and
I
like
it
La
mélodie
jusqu'au
Petit
matin
The
melody
until
the
early
morning
Rap
drill
bénéfices
Rap
drill
profits
Amis
ennemis
Friends
enemies
Train
de
vie
difficile
Difficult
way
of
life
Normal
c'
est
la
crise
Normal
it's
the
crisis
Quoi
qu'
il
arrive
on
répond
à
l'appel
Whatever
happens,
we
answer
the
call
Quoi
qu'
il
arrive
on
répond
à
l'appel
Whatever
happens,
we
answer
the
call
Quoi
qu'
il
arrive
on
répond
à
l'appel
Whatever
happens,
we
answer
the
call
Quoi
qu'
il
arrive
on
répond
à
l'appel
Whatever
happens,
we
answer
the
call
Rap
drill
bénéfices
Rap
drill
profits
Amis
ennemis
Friends
enemies
Train
de
vie
difficile
Difficult
way
of
life
Normal
c'
est
la
crise
Normal
it's
the
crisis
Quoi
qu'
il
arrive
on
répond
à
l'appel
Whatever
happens,
we
answer
the
call
Quoi
qu'
il
arrive
on
répond
à
l'appel
Whatever
happens,
we
answer
the
call
Quoi
qu'
il
arrive
on
répond
à
l'appel
Whatever
happens,
we
answer
the
call
Quoi
qu'
il
arrive
on
répond
à
l'appel
Whatever
happens,
we
answer
the
call
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mathieu Vagnerre
Альбом
L'appel
дата релиза
13-11-2020
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.