Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
On a les codes
Wir haben die Codes
On
a
les
codes
on
a
les
codes
Wir
haben
die
Codes,
wir
haben
die
Codes
Viens
avec
nous
Komm
mit
uns
Je
vais
te
montrer
comment
on
bosse
Ich
zeige
dir,
wie
wir
arbeiten
On
a
les
codes
on
a
les
codes
Wir
haben
die
Codes,
wir
haben
die
Codes
Viens
avec
nous
Komm
mit
uns
Je
vais
te
montrer
comment
on
bosse
Ich
zeige
dir,
wie
wir
arbeiten
On
a
les
codes
on
a
les
codes
Wir
haben
die
Codes,
wir
haben
die
Codes
Viens
avec
nous
Komm
mit
uns
Je
vais
te
montrer
comment
on
bosse
Ich
zeige
dir,
wie
wir
arbeiten
On
à
les
codes
on
a
les
codes
Wir
haben
die
Codes,
wir
haben
die
Codes
Viens
avec
nous
Komm
mit
uns
Je
vais
te
montrer
comment
on
bosse
Ich
zeige
dir,
wie
wir
arbeiten
Ici
tout
est
carré
on
est
paré
Hier
ist
alles
geregelt,
wir
sind
bereit
Soit
préparé
j'crois
que
t'es
taré
Sei
vorbereitet,
ich
glaube,
du
bist
verrückt
Tous
à
l'arrêt
j'ai
concocté
Alle
stehen
still,
ich
habe
ausgeheckt
Le
meilleur
kickage
de
l'année
Den
besten
Kick
des
Jahres
J'suis
plus
trop
au
quartier
planquer
Ich
bin
nicht
mehr
im
Viertel
versteckt
Mais
plutôt
en
train
de
poser
Sondern
eher
dabei,
zu
performen
Je
veux
voir
tout
mon
public
jumper
Ich
will
mein
ganzes
Publikum
jumpen
sehen
Jveu
voir
tous
ces
mythos
ramper
Ich
will
all
diese
Blender
kriechen
sehen
De
l
ancienne
de
la
nouvelle
géné
Von
der
alten,
von
der
neuen
Generation
Pour
te
faire
je
ne
vais
pas
me
gêner
Um
dich
fertigzumachen,
werde
ich
mich
nicht
zieren
Je
vois
plein
de
petits
zoulous
germer
Ich
sehe
viele
kleine
Gangster
sprießen
Les
refroidir
comment
janvier
Sie
abzukühlen
wie
im
Januar
J'suis
matinale
quand
faut
poser
Ich
bin
früh
dran,
wenn
es
ums
Performen
geht
Toi
tu
as
foiré
ton
exposé
Du
hast
deine
Präsentation
vermasselt
Ils
veulent
nous
dire
comment
penser
Sie
wollen
uns
sagen,
wie
wir
denken
sollen
Allez
va
là-
bas
va
pioncer!
Geh
weg,
geh
schlafen!
Le
cercle
d'amis
est
fermé
Der
Freundeskreis
ist
geschlossen
Les
épreuves
nous
on
rassembler
Die
Prüfungen
haben
uns
vereint
Pourquoi
vouloir
nous
ressembler
Warum
willst
du
uns
ähneln?
T'étais
avec
nous
il
me
semblait
Du
warst
bei
uns,
so
schien
es
mir
Chacun
son
chemin
ses
tranchées
Jeder
hat
seinen
Weg,
seine
Gräben
La
vie
un
combat
je
me
fais
chier
Das
Leben
ist
ein
Kampf,
ich
langweile
mich
Donc
sur
l'
instru
je
me
suis
penché
Also
habe
ich
mich
über
den
Beat
gebeugt
Elle
m'à
stimulé
je
l'ai
puncher
Er
hat
mich
stimuliert,
ich
habe
ihn
gepuncht
La
c'
est
H.I.P
- H.O.P.
Das
ist
H.I.P
- H.O.P.
Pour
toi
c'est
hachi
parmentier
Für
dich
ist
es
Hackfleisch
mit
Kartoffelpüree
La
vérité
prend
l'
escalier
Die
Wahrheit
nimmt
die
Treppe
J'tais
dit
qu'on
allait
se
retrouver
Ich
sagte
dir,
wir
würden
uns
wiedersehen
La
puissance
de
tous
les
quartiers
Die
Kraft
aller
Viertel
Le
jour
férié
je
l'ai
décrété
Den
Feiertag
habe
ich
verordnet
Jtai
dis
qu'il
ne
fallait
pas
tester
Ich
sagte
dir,
du
sollst
es
nicht
wagen
Maintenant
ça
ne
fait
que
empester
Jetzt
stinkt
es
nur
noch
On
a
les
codes
on
a
les
codes
Wir
haben
die
Codes,
wir
haben
die
Codes
Viens
avec
nous
Komm
mit
uns
Je
vais
te
montrer
comment
on
bosse
Ich
zeige
dir,
wie
wir
arbeiten
On
a
les
codes
on
a
les
codes
Wir
haben
die
Codes,
wir
haben
die
Codes
Viens
avec
nous
Komm
mit
uns
Je
vais
te
montrer
comment
on
bosse
Ich
zeige
dir,
wie
wir
arbeiten
On
a
les
codes
on
a
les
codes
Wir
haben
die
Codes,
wir
haben
die
Codes
Viens
avec
nous
Komm
mit
uns
Je
vais
te
montrer
comment
on
bosse
Ich
zeige
dir,
wie
wir
arbeiten
On
à
les
codes
on
a
les
codes
Wir
haben
die
Codes,
wir
haben
die
Codes
Viens
avec
nous
Komm
mit
uns
Je
vais
te
montrer
comment
on
bosse
Ich
zeige
dir,
wie
wir
arbeiten
J'peux
pas
rappeler
comme
une
tortue
Ich
kann
nicht
zurückkriechen
wie
eine
Schildkröte
Du
temps
il
m'
en
reste
plus
Ich
habe
keine
Zeit
mehr
Je
suis
sortie
j
ai
vu
Ich
bin
rausgegangen,
ich
habe
gesehen
Des
gens
qui
savaient
Leute,
die
Bescheid
wussten
Et
d'autres
qui
étaient
perdu
Und
andere,
die
verloren
waren
Je
tourne
en
rond
comme
dans
une
cellule
Ich
drehe
mich
im
Kreis
wie
in
einer
Zelle
Tu
fais
le
fou
ici
ça
s'
annule
Du
spielst
hier
den
Verrückten,
das
wird
annulliert
Y
à
que
les
gens
bien
qu'on
adule
Nur
die
guten
Leute
werden
verehrt
Je
pense
que
personne
te
calcule
Ich
glaube,
niemand
beachtet
dich
Plus
la
kichta
est
es
minuscule
Je
kleiner
die
Kohle
ist
Plus
les
couplets
sont
sans
scrupules
Desto
skrupelloser
sind
die
Strophen
Sa
rap
qu'
après
le
crépuscule
Es
wird
nur
nach
Einbruch
der
Dunkelheit
gerappt
Jtecoute
mais
je
ne
t'ai
jamais
cru
Ich
höre
dir
zu,
aber
ich
habe
dir
nie
geglaubt
Sur
l'
instru
laisse
moi
faire
mumuse
Lass
mich
auf
dem
Beat
spielen
Je
leur
fais
les
gros
yeux
comme
une
buse
Ich
mache
ihnen
große
Augen
wie
eine
Eule
Pendant
que
sur
nous
l'
état
abuse
Während
der
Staat
uns
ausnutzt
Pendant
que
les
coupables
nous
accuse
Während
die
Schuldigen
uns
beschuldigen
Je
dois
finir
le
bail
à
tard
plus
Ich
muss
die
Sache
später
beenden
On
se
captera
en
temps
voulu
Wir
sehen
uns,
wenn
die
Zeit
reif
ist
Ici
ils
ne
veulent
pas
que
t
évolue
Hier
wollen
sie
nicht,
dass
du
dich
entwickelst
Mettre
des
CP
il
à
fallu
Es
mussten
CPs
gesetzt
werden
L'histoire
ne
sera
jamais
conclue
Die
Geschichte
wird
nie
abgeschlossen
sein
Ya
les
fait
les
risques
encourus
Es
gibt
die
Fakten,
die
eingegangenen
Risiken
Je
parle
de
nous
je
sais
pas
si
tu
as
vu
Ich
spreche
von
uns,
ich
weiß
nicht,
ob
du
es
gesehen
hast
D'un
coup
le
son
prend
de
l'
envergure
Plötzlich
gewinnt
der
Sound
an
Bedeutung
Plus
tes
vrai
plus
ce
sera
plus
dure
Je
ehrlicher
du
bist,
desto
schwieriger
wird
es
J'aime
ce
que
la
frustration
me
procure
Ich
mag,
was
die
Frustration
mir
gibt
Hors
de
question
de
raser
les
murs
Es
kommt
nicht
in
Frage,
sich
zu
verstecken
Je
me
sers
de
mon
savoir
comme
armure
Ich
benutze
mein
Wissen
als
Rüstung
Dans
le
présent
et
le
future
In
der
Gegenwart
und
in
der
Zukunft
Je
continue
de
forcer
les
serrures
Ich
breche
weiterhin
Schlösser
auf
Les
détracteurs
je
les
laisse
en
vue
Die
Kritiker
lasse
ich
im
Blick
Ici
c'est
next
level
ta
vu
Hier
ist
es
next
level,
hast
du
gesehen
On
à
les
codes
on
à
les
codes
Wir
haben
die
Codes,
wir
haben
die
Codes
Viens
avec
nous
je
vais
te
montrer
comment
on
bosse
Komm
mit
uns,
ich
zeige
dir,
wie
wir
arbeiten
On
à
les
codes
on
à
les
codes
Wir
haben
die
Codes,
wir
haben
die
Codes
Viens
avec
nous
je
vais
te
montrer
comment
on
bosse
Komm
mit
uns,
ich
zeige
dir,
wie
wir
arbeiten
On
à
les
codes
on
à
les
codes
Wir
haben
die
Codes,
wir
haben
die
Codes
Viens
avec
nous
je
vais
te
montrer
comment
on
bosse
Komm
mit
uns,
ich
zeige
dir,
wie
wir
arbeiten
On
à
les
codes
on
à
les
codes
Wir
haben
die
Codes,
wir
haben
die
Codes
Viens
avec
nous
je
vais
te
montrer
comment
on
bosse
Komm
mit
uns,
ich
zeige
dir,
wie
wir
arbeiten
Alors
t'à
compris
la
famix
Also,
hast
du
es
verstanden,
meine
Süße?
Artiste
de
mons!
Künstler
aus
Mons!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
Codes
дата релиза
10-06-2022
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.