Boze - Rendez-vous - перевод текста песни на немецкий

Rendez-vous - Bozeперевод на немецкий




Rendez-vous
Rendez-vous
La famix
Die Famix
Artiste de mons
Künstler aus Mons
Yeah
Yeah
Fais pas de chichi
Mach keine Umstände
Et rends toi au rendez vous
Und komm zum Rendezvous
On a pleins de choses
Wir haben viele Dinge
à échanger
auszutauschen
Il ne s'agit pas de faire la mala
Es geht nicht darum, sich schlecht zu benehmen
Pour wallou
Für nichts
Mais trouver un plan B
Sondern einen Plan B zu finden
Pour avancer
Um voranzukommen
T'es bloqué dans le passé
Du bist in der Vergangenheit gefangen
Pour ça que t'es dans le trou
Deshalb steckst du im Loch
Pourtant les ruminants
Doch die Wiederkäuer
Sont dans les prés
Sind auf den Wiesen
On sort de la street
Wir kommen von der Straße
Et on sait ce qu'ils pensent de nous
Und wir wissen, was sie von uns denken
Mais ça nous empêchera pas
Aber das wird uns nicht daran hindern
De tout briser
Alles zu zerstören
Papa ma dit que les copains c'est bien
Papa sagte mir, dass Freunde gut sind
Mais que la famille c'est mieux
Aber dass die Familie besser ist
Je fais le tri
Ich treffe eine Auswahl
Et je crois bien que c'est bien
Und ich glaube, es ist gut
D' avoir un peu des deux
Von beidem etwas zu haben
J'étais posé dans le bloc
Ich saß im Block
Retrouve moi assis
Finde mich sitzend
Autour du feu
Um das Feuer
J'rap comme un neu-je
Ich rappe wie ein Junger
Mais le temps passe
Aber die Zeit vergeht
Et je me fais de plus en plus
Und ich werde immer
Vieux si t es k.o.
Älter, wenn du k.o. bist
Je te donne de la force
Gebe ich dir Kraft
Pour pour devenir ambitieux
Um ehrgeizig zu werden
Je les trouve affreux
Ich finde sie schrecklich
Tous ces gens
All diese Leute
Au comportement de rageux
Mit ihrem wütenden Verhalten
Toujours derrière le micro
Immer hinter dem Mikrofon
10 ans plus tard c'est mystérieux
10 Jahre später ist es mysteriös
Je n'ai toujours pas vider mon sac
Ich habe meinen Sack immer noch nicht geleert
Mais je te parle
Aber ich spreche mit dir
De choses sérieuses
Über ernste Dinge
Motivée tracassé comme cette PME
Motiviert und besorgt wie dieses KMU
Quand je lui demande
Wenn ich ihn frage
Ce qu'il veut faire plus tard
Was er später machen will
Il me dit j'sais pas j'suis en L2
Sagt er, ich weiß nicht, ich bin im 2. Studienjahr
Crise bizz on se trouve
Krise, Mist, wir befinden uns
Entre les deux
Zwischen den beiden
Réalité difficile covid
Schwierige Realität, Covid
Heina
Heina
Fais pas de chichi
Mach keine Umstände
Et rends toi au rendez vous
Und komm zum Rendezvous
On a pleins de choses
Wir haben viele Dinge
à échanger
auszutauschen
Il ne s'agit pas de faire la mala
Es geht nicht darum, sich schlecht zu benehmen
Pour wallou
Für nichts
Mais trouver un plan B
Sondern einen Plan B zu finden
Pour avancer
Um voranzukommen
T'es bloqué dans le passé
Du bist in der Vergangenheit gefangen
Pour ça que t'es dans le trou
Deshalb steckst du im Loch
Pourtant les ruminants
Doch die Wiederkäuer
Sont dans les prés
Sind auf den Wiesen
On sort de la street
Wir kommen von der Straße
Et on sait ce qu'ils pensent de nous
Und wir wissen, was sie von uns denken
Mais ça nous empêchera pas
Aber das wird uns nicht daran hindern
De tout briser
Alles zu zerstören
Les bras levés
Die Arme erhoben
C'est la devise c'est la devise
Das ist das Motto, das ist das Motto
Jamais baissé
Niemals gesenkt
C'est ce qu'on c'était dit
Das haben wir uns gesagt
La violence ici
Die Gewalt hier
Elle s'est banalisée elle s'est banalisée
Sie ist banal geworden, sie ist banal geworden
Derrière le cromi
Hinter dem Mikro
Je ne fais que dénoncer
Ich prangere nur an
Je ne fais que dénoncer
Ich prangere nur an
Distribution de motivation
Verteilung von Motivation
Go c'est ça l' idée
Go, das ist die Idee
Je Donne le go
Ich gebe das Go
Même si le ché
Auch wenn der Geile
N'a pas validé
Es nicht bestätigt hat
Animée par cette passion
Beseelt von dieser Leidenschaft
Personne peut me l' enlever
Niemand kann sie mir nehmen
Je balançait des 16
Ich habe 16er rausgehauen
Alors que tu n' étais même pas
Als du noch nicht einmal geboren warst
2021 sur nous
2021 auf uns
Il va falloir compter
Man wird mit uns rechnen müssen
Jme bute et je suis meilleur
Ich strenge mich an und bin besser
En toute objectivité
Ganz objektiv betrachtet
Tu croyais quoi
Was hast du geglaubt
Qu'on était des victimes ta craqué
Dass wir Opfer sind, du bist verrückt
Respect mais pas se laisser faire
Respekt, aber sich nicht unterkriegen lassen
C'est la devise Ta capté
Das ist das Motto, hast du verstanden
Fais pas de chichi
Mach keine Umstände
Et rends toi au rendez vous
Und komm zum Rendezvous
On a pleins de choses
Wir haben viele Dinge
à échanger
auszutauschen
Il ne s'agit pas de faire la mala
Es geht nicht darum, sich schlecht zu benehmen
Pour wallou
Für nichts
Mais trouver un plan B
Sondern einen Plan B zu finden
Pour avancer
Um voranzukommen
T'es bloqué dans le passé
Du bist in der Vergangenheit gefangen
Pour ça que t'es dans le trou
Deshalb steckst du im Loch
Pourtant les ruminants
Doch die Wiederkäuer
Sont dans les prés
Sind auf den Wiesen
On sort de la street
Wir kommen von der Straße
Et on sait ce qu'ils pensent de nous
Und wir wissen, was sie von uns denken
Mais ça nous empêchera pas
Aber das wird uns nicht daran hindern
De tout briser
Alles zu zerstören
Hey hey
Hey hey
On à pleins de choses
Wir haben viele Dinge
à échanger
auszutauschen
Mais trouver un plan B
Aber einen Plan B finden
Pour avancer
Um voranzukommen
Pourtant les ruminants
Doch die Wiederkäuer
Sont dans les prés
Sind auf den Wiesen
Mais ca ne nous empêchera pas
Aber das wird uns nicht daran hindern
De tout briser
Alles zu zerstören





Авторы: Andrey Dereglazov


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.