Boze - Rendez-vous - перевод текста песни на английский

Rendez-vous - Bozeперевод на английский




Rendez-vous
Rendez-vous
La famix
La famix
Artiste de mons
Artiste de mons
Yeah
Yeah
Fais pas de chichi
Don't play games
Et rends toi au rendez vous
And meet me for our rendezvous
On a pleins de choses
We have lots of things
à échanger
To talk about
Il ne s'agit pas de faire la mala
It's not about putting on a show
Pour wallou
For nothing
Mais trouver un plan B
But finding a plan B
Pour avancer
To move forward
T'es bloqué dans le passé
You're stuck in the past
Pour ça que t'es dans le trou
That's why you're in this hole
Pourtant les ruminants
Yet the ruminants
Sont dans les prés
Are in the meadows
On sort de la street
We come from the streets
Et on sait ce qu'ils pensent de nous
And we know what they think of us
Mais ça nous empêchera pas
But it won't stop us
De tout briser
From breaking everything
Papa ma dit que les copains c'est bien
My father told me that friends are good
Mais que la famille c'est mieux
But that family is better
Je fais le tri
I'm sorting it out
Et je crois bien que c'est bien
And I think it's good
D' avoir un peu des deux
To have a bit of both
J'étais posé dans le bloc
I was chilling in the block
Retrouve moi assis
Find me sitting
Autour du feu
Around the fire
J'rap comme un neu-je
I rap like a rookie
Mais le temps passe
But time passes
Et je me fais de plus en plus
And I'm getting older and older
Vieux si t es k.o.
If you're knocked out
Je te donne de la force
I give you strength
Pour pour devenir ambitieux
To become ambitious
Je les trouve affreux
I find them ugly
Tous ces gens
All these people
Au comportement de rageux
With their angry behavior
Toujours derrière le micro
Always behind the mic
10 ans plus tard c'est mystérieux
10 years later it's mysterious
Je n'ai toujours pas vider mon sac
I still haven't emptied my bag
Mais je te parle
But I'm talking to you
De choses sérieuses
About serious things
Motivée tracassé comme cette PME
Motivated, stressed like this SME
Quand je lui demande
When I ask her
Ce qu'il veut faire plus tard
What she wants to do later
Il me dit j'sais pas j'suis en L2
She says I don't know, I'm in L2
Crise bizz on se trouve
Business crisis, we find ourselves
Entre les deux
Between the two
Réalité difficile covid
Difficult reality covid
Heina
Heina
Fais pas de chichi
Don't play games
Et rends toi au rendez vous
And meet me for our rendezvous
On a pleins de choses
We have lots of things
à échanger
To talk about
Il ne s'agit pas de faire la mala
It's not about putting on a show
Pour wallou
For nothing
Mais trouver un plan B
But finding a plan B
Pour avancer
To move forward
T'es bloqué dans le passé
You're stuck in the past
Pour ça que t'es dans le trou
That's why you're in this hole
Pourtant les ruminants
Yet the ruminants
Sont dans les prés
Are in the meadows
On sort de la street
We come from the streets
Et on sait ce qu'ils pensent de nous
And we know what they think of us
Mais ça nous empêchera pas
But it won't stop us
De tout briser
From breaking everything
Les bras levés
Arms raised
C'est la devise c'est la devise
That's the motto, that's the motto
Jamais baissé
Never lowered
C'est ce qu'on c'était dit
That's what we said to ourselves
La violence ici
Violence here
Elle s'est banalisée elle s'est banalisée
It's become commonplace, it's become commonplace
Derrière le cromi
Behind the chrome
Je ne fais que dénoncer
I'm just denouncing
Je ne fais que dénoncer
I'm just denouncing
Distribution de motivation
Distribution of motivation
Go c'est ça l' idée
Go, that's the idea
Je Donne le go
I give the go
Même si le ché
Even if the dude
N'a pas validé
Hasn't validated
Animée par cette passion
Driven by this passion
Personne peut me l' enlever
No one can take it away from me
Je balançait des 16
I was spitting 16s
Alors que tu n' étais même pas
When you weren't even born
2021 sur nous
2021 on us
Il va falloir compter
You'll have to count on us
Jme bute et je suis meilleur
I'm grinding and I'm better
En toute objectivité
Objectively
Tu croyais quoi
What did you think
Qu'on était des victimes ta craqué
That we were victims, you cracked
Respect mais pas se laisser faire
Respect but don't let yourself be pushed around
C'est la devise Ta capté
That's the motto, got it?
Fais pas de chichi
Don't play games
Et rends toi au rendez vous
And meet me for our rendezvous
On a pleins de choses
We have lots of things
à échanger
To talk about
Il ne s'agit pas de faire la mala
It's not about putting on a show
Pour wallou
For nothing
Mais trouver un plan B
But finding a plan B
Pour avancer
To move forward
T'es bloqué dans le passé
You're stuck in the past
Pour ça que t'es dans le trou
That's why you're in this hole
Pourtant les ruminants
Yet the ruminants
Sont dans les prés
Are in the meadows
On sort de la street
We come from the streets
Et on sait ce qu'ils pensent de nous
And we know what they think of us
Mais ça nous empêchera pas
But it won't stop us
De tout briser
From breaking everything
Hey hey
Hey hey
On à pleins de choses
We have lots of things
à échanger
To talk about
Mais trouver un plan B
But finding a plan B
Pour avancer
To move forward
Pourtant les ruminants
Yet the ruminants
Sont dans les prés
Are in the meadows
Mais ca ne nous empêchera pas
But it won't stop us
De tout briser
From breaking everything





Авторы: Andrey Dereglazov


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.