Boze - Test - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Boze - Test




Test
Test
Y a toujours le truc à porter de main
There's always something at hand
Je jette mon dévolu
I set my sights
Sur un son de dingue
On a crazy sound
Ça crie, ça vient d'où
It's screaming, where does it come from
Je leur réponds du 9.1
I answer them from 9.1
Ce n'est pas toujours doux
It's not always sweet
Comme ils le disent si bien
As they say so well
Chacun son histoire
Everyone has their story
C'est chacun son chemin
Everyone has their path
Je me suis levé tôt
I woke up early
Pour aller chercher le pain
To go get the bread
J'crois que j'aurai être conducteur de train
I think I should have been a train driver
Car régulier mon public, je le mets bien
Cause my audience is regular, I put them on well
Fin de l'abondance d'après ces grands pantins
End of abundance according to these big puppets
J'écoute plus personne, je me fie à mon instinct
I don't listen to anyone anymore, I trust my instinct
Toi t'es plus respecté que les médecins
You're more respected than doctors
Tout est inversé, je suis resté dans mon coin
Everything is reversed, I stayed in my corner
Je fais que progresser
I'm only making progress
Rien lâcher depuis ce matin
Not letting go since this morning
Pas dérangé, car téléphone éteint
Not disturbed, because the phone is off
Je suis à l'étranger dans ma tête et c'est bien
I'm a stranger in my head and it's good
Toi, tu crois gratter quelques choses
You think you're gonna scratch something
Mais t'auras rien
But you won't get anything
Franco-malien, je subis le destin
Franco-Malian, I'm suffering fate
On n'est pas tout seul dans notre cas
We're not alone in our case
On est pleins
We're full
En ce moment, il caille
It's cold right now
Le monde ne va pas bien
The world isn't doing well
En plus ils n'ont pas trouvé le vaccin
Plus they haven't found the vaccine
Je fais le plein, je roule les phares éteints
I fill up, I drive with the headlights off
Déterminer comme ça gars du Kremlin
Determined like that guy from the Kremlin
J'avance, on se verra peut-être Demain
I'm moving forward, maybe we'll see each other tomorrow
Plus rien ne m'étonne, j'prends la vie comme elle vient
Nothing surprises me anymore, I take life as it comes
C'est juste un petit test
It's just a little test
Voir si tout fonctionne
To see if everything works
La nuit porte conseil
Night brings counsel
On revient en forme
We come back in shape
Artiste de Mons
Artist of Mons
Les voyelles, les consonnes
The vowels, the consonants
Gros projet
Big project
Livraison en bonne et du forme
Delivery in good shape
Tu te demandes ce que je vais raconter
You wonder what I'm gonna tell you
Tu te demandes si je vais viser à côté
You wonder if I'm gonna aim beside
Ici, c'est crade, ne me parle pas de propreté
Here it's dirty, don't talk to me about cleanliness
C'est fou, tu ne sais même pas sur qui compter
It's crazy, you don't even know who to count on
Fais gaffe aux appels y en a qui enregistre
Watch out for calls, some people record
Pote et pouky ce n'est pas le même registre
Buddy and pouky are not the same register
Plus de codes, plus de principe
No more codes, no more principles
Pour un truc à deux chiffres
For a two-digit thing
J'organise une soirée que des vrais sur la liste
I'm organizing a party, only real people on the list
Je n'ai pas mis le chauffage à 19 degrés
I didn't turn the heating up to 19 degrees
Quand on avait froid, qui s'en souciait?
When we were cold, who cared?
Entre nous, on se reconnaît sans sourciller
Between us, we recognize each other without blinking
Si je dis trop de vérité, ils vont me censurer
If I say too much truth, they're going to censor me
Tout pour le buzz, ce n'est pas le slogan
All for the buzz, it's not the slogan
Lentement mais sûrement
Slowly but surely
Est-ce que tu me comprends?
Do you understand me?
On oublie trop souvent les conséquences
We forget the consequences too often
Tes donné ne t'appartiennent pas
Your data doesn't belong to you
Quoique tu en penses
Whatever you think
J'intercepte leur plan, j'suis l'homme du milieu
I intercept their plan, I'm the middle man
Je balance tout de la campagne à la banlieue
I throw everything from the countryside to the suburbs
Tu crois que t'es dedans, t'es juste orgueilleux
You think you're in, you're just proud
J'ai pris les devants pour leur ouvrir les yeux
I took the lead to open their eyes
Bamako-paris, euros-CFA, gagnant, gagnant ou klawi
Bamako-Paris, euros-CFA, win, win or klawi
J'ai des gens sérieux qui me suivent depuis 2000
I have serious people following me since 2000
Est-ce qu'on fera mieux, je te le demande, va-y devine
Will we do better, I ask you, go ahead, guess
C'est juste un petit test
It's just a little test
Voir si tout fonctionne
To see if everything works
La nuit porte conseil
Night brings counsel
On revient en forme
We come back in shape
Artiste de Mons
Artist of Mons
Les voyelles, les consonnes
The vowels, the consonants
Gros projet
Big project
Livraison en bonne et du forme
Delivery in good shape





Авторы: Bodo Guindo


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.