Текст и перевод песни Boze - Test
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Y
a
toujours
le
truc
à
porter
de
main
There's
always
something
at
hand
Je
jette
mon
dévolu
I
set
my
sights
Sur
un
son
de
dingue
On
a
crazy
sound
Ça
crie,
ça
vient
d'où
It's
screaming,
where
does
it
come
from
Je
leur
réponds
du
9.1
I
answer
them
from
9.1
Ce
n'est
pas
toujours
doux
It's
not
always
sweet
Comme
ils
le
disent
si
bien
As
they
say
so
well
Chacun
son
histoire
Everyone
has
their
story
C'est
chacun
son
chemin
Everyone
has
their
path
Je
me
suis
levé
tôt
I
woke
up
early
Pour
aller
chercher
le
pain
To
go
get
the
bread
J'crois
que
j'aurai
dû
être
conducteur
de
train
I
think
I
should
have
been
a
train
driver
Car
régulier
mon
public,
je
le
mets
bien
Cause
my
audience
is
regular,
I
put
them
on
well
Fin
de
l'abondance
d'après
ces
grands
pantins
End
of
abundance
according
to
these
big
puppets
J'écoute
plus
personne,
je
me
fie
à
mon
instinct
I
don't
listen
to
anyone
anymore,
I
trust
my
instinct
Toi
t'es
plus
respecté
que
les
médecins
You're
more
respected
than
doctors
Tout
est
inversé,
je
suis
resté
dans
mon
coin
Everything
is
reversed,
I
stayed
in
my
corner
Je
fais
que
progresser
I'm
only
making
progress
Rien
lâcher
depuis
ce
matin
Not
letting
go
since
this
morning
Pas
dérangé,
car
téléphone
éteint
Not
disturbed,
because
the
phone
is
off
Je
suis
à
l'étranger
dans
ma
tête
et
c'est
bien
I'm
a
stranger
in
my
head
and
it's
good
Toi,
tu
crois
gratter
quelques
choses
You
think
you're
gonna
scratch
something
Mais
t'auras
rien
But
you
won't
get
anything
Franco-malien,
je
subis
le
destin
Franco-Malian,
I'm
suffering
fate
On
n'est
pas
tout
seul
dans
notre
cas
We're
not
alone
in
our
case
En
ce
moment,
il
caille
It's
cold
right
now
Le
monde
ne
va
pas
bien
The
world
isn't
doing
well
En
plus
ils
n'ont
pas
trouvé
le
vaccin
Plus
they
haven't
found
the
vaccine
Je
fais
le
plein,
je
roule
les
phares
éteints
I
fill
up,
I
drive
with
the
headlights
off
Déterminer
comme
ça
gars
du
Kremlin
Determined
like
that
guy
from
the
Kremlin
J'avance,
on
se
verra
peut-être
Demain
I'm
moving
forward,
maybe
we'll
see
each
other
tomorrow
Plus
rien
ne
m'étonne,
j'prends
la
vie
comme
elle
vient
Nothing
surprises
me
anymore,
I
take
life
as
it
comes
C'est
juste
un
petit
test
It's
just
a
little
test
Voir
si
tout
fonctionne
To
see
if
everything
works
La
nuit
porte
conseil
Night
brings
counsel
On
revient
en
forme
We
come
back
in
shape
Artiste
de
Mons
Artist
of
Mons
Les
voyelles,
les
consonnes
The
vowels,
the
consonants
Livraison
en
bonne
et
du
forme
Delivery
in
good
shape
Tu
te
demandes
ce
que
je
vais
raconter
You
wonder
what
I'm
gonna
tell
you
Tu
te
demandes
si
je
vais
viser
à
côté
You
wonder
if
I'm
gonna
aim
beside
Ici,
c'est
crade,
ne
me
parle
pas
de
propreté
Here
it's
dirty,
don't
talk
to
me
about
cleanliness
C'est
fou,
tu
ne
sais
même
pas
sur
qui
compter
It's
crazy,
you
don't
even
know
who
to
count
on
Fais
gaffe
aux
appels
y
en
a
qui
enregistre
Watch
out
for
calls,
some
people
record
Pote
et
pouky
ce
n'est
pas
le
même
registre
Buddy
and
pouky
are
not
the
same
register
Plus
de
codes,
plus
de
principe
No
more
codes,
no
more
principles
Pour
un
truc
à
deux
chiffres
For
a
two-digit
thing
J'organise
une
soirée
que
des
vrais
sur
la
liste
I'm
organizing
a
party,
only
real
people
on
the
list
Je
n'ai
pas
mis
le
chauffage
à
19
degrés
I
didn't
turn
the
heating
up
to
19
degrees
Quand
on
avait
froid,
qui
s'en
souciait?
When
we
were
cold,
who
cared?
Entre
nous,
on
se
reconnaît
sans
sourciller
Between
us,
we
recognize
each
other
without
blinking
Si
je
dis
trop
de
vérité,
ils
vont
me
censurer
If
I
say
too
much
truth,
they're
going
to
censor
me
Tout
pour
le
buzz,
ce
n'est
pas
le
slogan
All
for
the
buzz,
it's
not
the
slogan
Lentement
mais
sûrement
Slowly
but
surely
Est-ce
que
tu
me
comprends?
Do
you
understand
me?
On
oublie
trop
souvent
les
conséquences
We
forget
the
consequences
too
often
Tes
donné
ne
t'appartiennent
pas
Your
data
doesn't
belong
to
you
Quoique
tu
en
penses
Whatever
you
think
J'intercepte
leur
plan,
j'suis
l'homme
du
milieu
I
intercept
their
plan,
I'm
the
middle
man
Je
balance
tout
de
la
campagne
à
la
banlieue
I
throw
everything
from
the
countryside
to
the
suburbs
Tu
crois
que
t'es
dedans,
t'es
juste
orgueilleux
You
think
you're
in,
you're
just
proud
J'ai
pris
les
devants
pour
leur
ouvrir
les
yeux
I
took
the
lead
to
open
their
eyes
Bamako-paris,
euros-CFA,
gagnant,
gagnant
ou
klawi
Bamako-Paris,
euros-CFA,
win,
win
or
klawi
J'ai
des
gens
sérieux
qui
me
suivent
depuis
2000
I
have
serious
people
following
me
since
2000
Est-ce
qu'on
fera
mieux,
je
te
le
demande,
va-y
devine
Will
we
do
better,
I
ask
you,
go
ahead,
guess
C'est
juste
un
petit
test
It's
just
a
little
test
Voir
si
tout
fonctionne
To
see
if
everything
works
La
nuit
porte
conseil
Night
brings
counsel
On
revient
en
forme
We
come
back
in
shape
Artiste
de
Mons
Artist
of
Mons
Les
voyelles,
les
consonnes
The
vowels,
the
consonants
Livraison
en
bonne
et
du
forme
Delivery
in
good
shape
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bodo Guindo
Альбом
Test
дата релиза
15-09-2023
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.