Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
À
la
base
on
avait
dit
chante
nous
ta
réalité
We
said,
tell
us
your
reality
Parle
nous
des
choses
qui
nous
touchent
Talk
to
us
about
the
things
that
touch
us
Dans
lesquels
ont
se
reconnaît
In
which
we
recognize
ourselves
Installez-vous
j'ai
deux
trois
petites
histoires
Sit
down,
I
have
a
few
stories
À
vous
raconter
To
tell
you
Marcher
en
équipe
ne
veut
pas
dire
Walking
in
a
team
doesn't
mean
Que
sur
eux
tu
pourras
compter
That
you
can
count
on
them
Tant
que
y
à
du
biff
ils
seront
la
pour
ce
que
tu
as
As
long
as
there's
money
they'll
be
there
for
what
you
have
Et
non
pour
c'
que
t'es
And
not
for
who
you
are
Mettre
tout
le
monde
dans
le
même
sac
Putting
everyone
in
the
same
bag
Ce
n'est
pas
la
solution
ta
capté
That's
not
the
solution,
you
got
it
Ta
plus
plus
de
respect
pour
ton
influenceur
que
ta
madré
You
have
more
respect
for
your
influencer
than
your
mother
Ta
pris
le
rond
point
à
l'envers
résultat
tu
t'es
marbré
You
took
the
roundabout
in
reverse,
as
a
result
you're
messed
up
Assis
comme
un
vieux
sage
j
ai
pas
parlé
j
ai
observé
Sitting
like
an
old
sage,
I
didn't
speak,
I
observed
Fais
leur
la
morale
ils
te
dégage
comme
si
eux
ils
savaient
Give
them
a
lecture,
they'll
get
rid
of
you
like
they
know
it
all
On
oublie
le
présent
on
vit
dans
le
futur
ou
le
passé
We
forget
the
present,
we
live
in
the
future
or
the
past
Beaucoup
d'histoires
résultats
elles
mettent
du
temps
à
se
tasser
Many
stories,
as
a
result,
they
take
time
to
settle
down
On
a
pas
attendus
les
épidémies
pour
être
masqué
We
didn't
wait
for
the
epidemics
to
be
masked
Ca
fait
bien
de
dire
qu'ils
sont
revenus
le
régler
casqué
It's
good
to
say
they
came
back
to
fix
it,
masked
En
attendant
le
temps
passe
toi
t'es
toujours
la
au
café
In
the
meantime,
time
passes,
you're
still
there
at
the
cafe
Se
monter
la
tête
on
sait
le
faire
plutôt
que
d'aller
taffer
Get
your
head
straight,
we
know
how
to
do
that
rather
than
going
to
work
T'es
grillée
comme
une
arnaque
au
CPF
You're
burned
like
a
CPF
scam
Je
ferais
des
méfaits
avant
de
finir
SDF
I
would
do
bad
things
before
ending
up
homeless
Ils
sont
en
costard
d'après
eux
ils
sont
plus
honnête
They're
in
suits,
according
to
them,
they're
more
honest
Je
l'ai
ai
grillée
comme
ta
mamie
à
la
fenêtre
I've
burned
them
like
your
granny
at
the
window
Pas
les
mêmes
codes
et
principes
ca
ne
va
pas
le
faire
Not
the
same
codes
and
principles,
it's
not
going
to
work
À
coups
de
billets
on
sait
comment
les
faire
taire
With
money,
we
know
how
to
make
them
shut
up
Y
en
à
qui
ont
changé
d'autres
qui
sont
restés
les
mêmes
There
are
some
who
have
changed,
others
who
have
remained
the
same
À
toi
de
juger
soit
objectif
tout
de
même
It's
up
to
you
to
judge,
be
objective
anyway
T'
en
à
marre
des
humains
tu
vis
dans
la
forêt
You're
tired
of
humans,
you
live
in
the
forest
Les
animaux
ne
t'aiment
pas
tu
leur
manque
de
respect
The
animals
don't
like
you,
you
disrespect
them
Faire
sa
place
dans
un
monde
de
plus
en
plus
complexe
Make
your
place
in
a
world
that's
getting
more
and
more
complex
Peut
être
qu'ils
étaient
mieux
ceux
qui
vivaient
à
l'époque
des
silex
Maybe
they
were
better,
those
who
lived
in
the
Stone
Age
Réseaux
sociaux
embrouilles
pour
des
choses
diverses
Social
networks,
arguments
about
various
things
Divulguent
ton
adresse
derrière
leur
écrans
font
les
mecs
They
reveal
your
address
behind
their
screens,
they
act
tough
T'es
trop
toi
gentil
donc
ils
se
permettent
You're
too
kind,
so
they
allow
themselves
Comprennent
pas
quand
tu
leur
dis
d'aller
se
faire
mettre
They
don't
understand
when
you
tell
them
to
go
get
stuffed
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bodo Guindo
Альбом
Transit
дата релиза
04-11-2022
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.