Текст и перевод песни Bozitt feat. LilGee Phạm - Nơi Em Thuộc Về Anh
Nơi Em Thuộc Về Anh
Место, где ты принадлежишь мне
Em
đâu
hay
biết
là
Ты
даже
не
знаешь,
Anh
đã
giữ
chặt
cảm
xúc
Как
крепко
я
храню
свои
чувства,
Lời
nói
yêu
em
trên
môi
Слова
любви
к
тебе
на
губах
Và
ngàn
nỗi
nhớ
giữ
riêng
mình
anh
thôi
И
тысячи
воспоминаний,
которые
я
храню
только
для
себя.
Rồi
năm
tháng
cứ
vội
qua
nhưng
anh
vẫn
sau
lưng
Пять
месяцев
пролетели
незаметно,
а
я
все
так
же
позади.
Nhiều
lần
muốn
nói
nhưng
chẳng
thể
ngỏ
lời
Много
раз
хотел
признаться,
но
не
мог
найти
слов.
Thầm
thương
em
vẫn
hơn
là
bị
từ
chối
Лучше
тайно
любить,
чем
быть
отвергнутым.
Chỉ
là
giá
như
em
hiểu
rằng
Если
бы
ты
только
знала,
Nhìn
em
vui
với
anh
cũng
đủ
rồi
Что
видеть
тебя
счастливой
рядом
со
мной
— уже
достаточно.
Tình
yêu
ấy
cứ
đậm
sâu
vì
anh
chôn
giấu
Эта
любовь
стала
только
сильнее,
потому
что
я
скрываю
ее.
Là
tình
yêu
khờ
dại
anh
sẽ
mãi
giữ
lại
Это
неразумная
любовь,
которую
я
сохраню
навсегда.
Là
năm
tháng
miệt
mài
đuổi
theo
dấu
chân
của
ai
Это
месяцы,
потраченные
на
то,
чтобы
следовать
за
кем-то
по
пятам.
Lời
yêu
đó
anh
xin
giữ
lại
Я
сохраню
эти
слова
любви.
Tình
yêu
sẽ
chẳng
nhận
lại
Эта
любовь
останется
безответной.
Là
ký
ức
cạnh
em
anh
sẽ
giữ
lại
nơi
tim
Я
сохраню
воспоминания
о
тебе
в
своем
сердце.
Dù
đau
đớn
đợi
chờ
này
cũng
chỉ
mình
anh
thôi
И
только
я
буду
страдать
от
этого
ожидания.
Vẫn
ước
một
lần
cùng
em
ngắm
nắng
kia
khuất
sau
lưng
đồi
Я
все
еще
мечтаю
однажды
вместе
с
тобой
наблюдать,
как
солнце
садится
за
холмом.
Vòng
tay
ấy
sẽ
siết
chặt
người,
nói
ra
những
lời
anh
không
thể
nói
Обнять
тебя
крепко
и
сказать
то,
что
не
могу.
Vì
anh
chỉ
dám
yêu
em
trong
giấc
mơ
Ведь
я
могу
любить
тебя
только
во
сне,
Nơi
em
thuộc
về
anh
Там,
где
ты
принадлежишь
мне.
Bầu
trời
ký
ức
chưa
bao
giờ
nghĩ
có
thể
(vẫn
chưa
bao
giờ)
В
небе
моих
воспоминаний
я
никогда
не
думал,
что
смогу
(никогда
не
думал,
что
смогу)
Cạnh
bên
em
nhìn
em
thật
gần
như
thế
Быть
рядом
с
тобой,
видеть
тебя
так
близко.
Một
ngày
nào
đó
em
sẽ
hiểu
rằng
Однажды
ты
поймешь,
Vẫn
còn
anh
đằng
sau
lưng
lo
lắng
Что
за
твоей
спиной
все
еще
есть
я,
тот,
кто
беспокоится.
Tình
yêu
ấy
vẫn
đây,
chôn
dấu
hoài
nơi
tim
ấy
Эта
любовь
все
еще
здесь,
спрятана
глубоко
в
моем
сердце.
Là
tình
yêu
khờ
dại,
anh
sẽ
mãi
giữ
lại
Это
неразумная
любовь,
которую
я
сохраню
навсегда.
Là
năm
tháng
miệt
mài
đuổi
theo
dấu
chân
của
ai
Это
месяцы,
потраченные
на
то,
чтобы
следовать
за
кем-то
по
пятам.
Lời
yêu
đó
anh
xin
giữ
lại
Я
сохраню
эти
слова
любви.
Tình
yêu
sẽ
chẳng
nhận
lại
Эта
любовь
останется
безответной.
Là
ký
ức
cạnh
em,
anh
sẽ
giữ
lại
nơi
tim
Я
сохраню
воспоминания
о
тебе
в
своем
сердце.
Dù
đau
đớn
đợi
chờ
này
cũng
chỉ
mình
anh
thôi
И
только
я
буду
страдать
от
этого
ожидания.
Vẫn
ước
một
lần
cùng
em
ngắm
nắng
kia
khuất
sau
lưng
đồi
Я
все
еще
мечтаю
однажды
вместе
с
тобой
наблюдать,
как
солнце
садится
за
холмом.
Vòng
tay
ấy
sẽ
siết
chặt
người
nói
ra
những
lời
anh
không
thể
nói
Обнять
тебя
крепко
и
сказать
то,
что
не
могу.
Vì
anh
chỉ
dám
yêu
em
trong
giấc
mơ
Ведь
я
могу
любить
тебя
только
во
сне,
Nơi
em
thuộc
về
anh
Там,
где
ты
принадлежишь
мне.
Là
tình
yêu
khờ
dại
anh
sẽ
mãi
giữ
lại
Это
неразумная
любовь,
которую
я
сохраню
навсегда.
Là
năm
tháng
miệt
mài
đuổi
theo
dấu
chân
của
ai
Это
месяцы,
потраченные
на
то,
чтобы
следовать
за
кем-то
по
пятам.
Lời
yêu
đó
anh
xin
giữ
lại
Я
сохраню
эти
слова
любви.
Tình
yêu
sẽ
chẳng
nhận
lại
Эта
любовь
останется
безответной.
Là
ký
ức
cạnh
em,
anh
sẽ
giữ
lại
nơi
tim
Я
сохраню
воспоминания
о
тебе
в
своем
сердце.
Dù
đau
đớn
đợi
chờ
này
cũng
chỉ
mình
anh
thôi
И
только
я
буду
страдать
от
этого
ожидания.
Vẫn
ước
một
lần
cùng
em
ngắm
nắng
kia
khuất
sau
lưng
đồi
Я
все
еще
мечтаю
однажды
вместе
с
тобой
наблюдать,
как
солнце
садится
за
холмом.
Vòng
tay
ấy
sẽ
siết
chặt
người
nói
ra
những
lời
anh
không
thể
nói
Обнять
тебя
крепко
и
сказать
то,
что
не
могу.
Vì
anh
chỉ
dám
yêu
em
trong
giấc
mơ
Ведь
я
могу
любить
тебя
только
во
сне,
Nơi
em
thuộc
về
anh
Там,
где
ты
принадлежишь
мне.
Vì
anh
chỉ
dám
yêu
em
trong
giấc
mơ
Ведь
я
могу
любить
тебя
только
во
сне,
Nơi
em
thuộc
về
anh
Там,
где
ты
принадлежишь
мне.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bozitt, Nguyễn Hữu đạt
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.