Unendlich - Bozza & Samraперевод на английский
Ich
flog
aus
meiner
Wohnung,
verließ
Hamburg
ohne
einen
Cent
I
got
kicked
out
of
my
apartment,
left
Hamburg
without
a
cent
Und
kam
zurück
nach
einem
Jahr
in
einem
weißen
Benz
And
came
back
after
a
year
in
a
white
Benz
Selbe
Gegend,
and'rer
Lifestyle,
doch
die
gleiche
Gang
Same
neighborhood,
different
lifestyle,
but
the
same
gang
Fühlt
sich
an,
als
wär'
ich
einfach
nur
kurz
eingepennt,
ah
Feels
like
I
just
fell
asleep
for
a
second,
ah
Dicka,
ich
schlaf'
nur
noch
am
Tag
Bro,
I
only
sleep
during
the
day
now
Irgendwie
als
wär'
das
alles
nicht
real
Somehow
like
all
of
this
isn't
real
Mit
dem
einen
Fuß
im
Leben,
mit
dem
anderen
im
Grab
With
one
foot
in
life,
with
the
other
in
the
grave
Doch
so
viel
Geld
auf
meiner
Bank
als
hätt'
ich
jahrelang
gespart
But
so
much
money
in
my
bank
as
if
I'd
saved
for
years
Ah,
lass
mich
nur
einmal
kurz
ins
Studio
rein
Ah,
just
let
me
into
the
studio
for
one
second
Und
ich
rapp',
als
hätt'
ich
nur
noch
'ne
Minute
Zeit
And
I
rap
like
I
only
have
a
minute
left
Das
Leben,
was
ich
lebe,
ist
nicht
jugendfrei
The
life
I
live
is
not
rated
PG
Mein
Lebensstil
steht
im
Duden
gleich
neben
Suicide
My
lifestyle
is
in
the
dictionary
right
next
to
suicide
Es
könnte
besser
nicht
mehr
sein
It
couldn't
be
any
better
Hauptsache
ich
bin
am
Ende
nicht
allein
The
main
thing
is
I'm
not
alone
in
the
end
Kaufe
mir
Klamotten
so
als
hätten
sie
kein'
Preis
Buying
clothes
like
they
don't
have
a
price
Mann,
ich
glaub'
ich
hab
vergessen
wie
man
weint
Man,
I
think
I
forgot
how
to
cry
Ist
das
der
Anfang
Is
this
the
beginning
Oder
doch
schon
das
Ende?
Or
already
the
end?
Ich
glaube,
der
Himmel
I
believe
the
sky
Ist
noch
nicht
die
Grenze
Is
not
the
limit
yet
Sag
mir,
ist
das
der
Anfang
Tell
me,
is
this
the
beginning
Oder
doch
schon
das
Ende?
Or
already
the
end?
Sitz'
allein
in
mei'm
Zimmer
Sitting
alone
in
my
room
Es
fühlt
sich
an
als
wär'
das
alles
unendlich
It
feels
like
all
of
this
is
endless
Fahre
durch
die
Straßen
in
'ner
deutschen
Limousine
Driving
through
the
streets
in
a
German
sedan
Doch
leider
hab'
ich
kein
Zeit
für
Freunde
und
Familie
But
unfortunately,
I
have
no
time
for
friends
and
family
Und
hast
du
plötzlich
Geld,
benehmen
sich
Leute
so
wie
Tiere
And
when
you
suddenly
have
money,
people
act
like
animals
Als
würd'
auf
deiner
Stirn
stehen:
Es
gibt
heut
umsonst
Kredite
As
if
it
said
on
your
forehead:
free
loans
today
Hing
mit
meinen
Jungs
ab
im
Heizungskeller
Hung
out
with
my
boys
in
the
boiler
room
Fühlte
mich
immer
wie
ein
scheiß
Penner
Always
felt
like
a
fucking
bum
Ich
hab'
Geburtstage
gehasst
I
hated
birthdays
Heute
schenkt
mir
Siggi
zu
meinem
Dreißigsten
eine
Sky-Dweller
Today
Siggi
gives
me
a
Sky-Dweller
for
my
thirtieth
Gott
sei
Dank
hab'
ich
bis
heute
überlebt
Thank
God
I
survived
until
today
Sonst
hätte
ich
das
alles
nie
gesehen
Otherwise
I
would
have
never
seen
all
this
Es
ist
gut
wie
es
ist,
es
muss
nicht
immer
lustig
sein
It's
good
as
it
is,
it
doesn't
always
have
to
be
funny
Denn
ein
Stern
kann
nur
leuchten
bei
Dunkelheit
Because
a
star
can
only
shine
in
the
darkness
Es
könnte
besser
nicht
mehr
sein
It
couldn't
be
any
better
Hauptsache
ich
bin
am
Ende
nicht
allein
The
main
thing
is
I'm
not
alone
in
the
end
Kaufe
mir
Klamotten
so
als
hätten
sie
kein'
Preis
Buying
clothes
like
they
don't
have
a
price
Mann,
ich
glaub'
ich
hab'
vergessen
wie
man
weint
Man,
I
think
I
forgot
how
to
cry
Ist
das
der
Anfang
Is
this
the
beginning
Oder
doch
schon
das
Ende?
Or
already
the
end?
Ich
glaube,
der
Himmel
I
believe
the
sky
Ist
noch
nicht
die
Grenze
Is
not
the
limit
yet
Sag
mir,
ist
das
der
Anfang
Tell
me,
is
this
the
beginning
Oder
doch
schon
das
Ende?
Or
already
the
end?
Sitz'
allein
in
mei'm
Zimmer
Sitting
alone
in
my
room
Es
fühlt
sich
an
als
wär'
das
alles
unendlich
It
feels
like
all
of
this
is
endless
Ist
das
der
Anfang
Is
this
the
beginning
Oder
doch
schon
das
Ende?
Or
already
the
end?
Ich
glaube,
der
Himmel
I
believe
the
sky
Ist
noch
nicht
die
Grenze
Is
not
the
limit
yet
Sag
mir,
ist
das
der
Anfang
Tell
me,
is
this
the
beginning
Oder
doch
schon
das
Ende?
Or
already
the
end?
Sitz'
allein
in
mei'm
Zimmer
Sitting
alone
in
my
room
Es
fühlt
sich
an
als
wär'
das
alles
unendlich
It
feels
like
all
of
this
is
endless
Оцените перевод
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.