Unendlich - Bozza & Samraперевод на английский




Unendlich
Endless
Ich flog aus meiner Wohnung, verließ Hamburg ohne einen Cent
I got kicked out of my apartment, left Hamburg without a cent
Und kam zurück nach einem Jahr in einem weißen Benz
And came back after a year in a white Benz
Selbe Gegend, and'rer Lifestyle, doch die gleiche Gang
Same neighborhood, different lifestyle, but the same gang
Fühlt sich an, als wär' ich einfach nur kurz eingepennt, ah
Feels like I just fell asleep for a second, ah
Dicka, ich schlaf' nur noch am Tag
Bro, I only sleep during the day now
Irgendwie als wär' das alles nicht real
Somehow like all of this isn't real
Mit dem einen Fuß im Leben, mit dem anderen im Grab
With one foot in life, with the other in the grave
Doch so viel Geld auf meiner Bank als hätt' ich jahrelang gespart
But so much money in my bank as if I'd saved for years
Ah, lass mich nur einmal kurz ins Studio rein
Ah, just let me into the studio for one second
Und ich rapp', als hätt' ich nur noch 'ne Minute Zeit
And I rap like I only have a minute left
Das Leben, was ich lebe, ist nicht jugendfrei
The life I live is not rated PG
Mein Lebensstil steht im Duden gleich neben Suicide
My lifestyle is in the dictionary right next to suicide
Es könnte besser nicht mehr sein
It couldn't be any better
Hauptsache ich bin am Ende nicht allein
The main thing is I'm not alone in the end
Kaufe mir Klamotten so als hätten sie kein' Preis
Buying clothes like they don't have a price
Mann, ich glaub' ich hab vergessen wie man weint
Man, I think I forgot how to cry
Ist das der Anfang
Is this the beginning
Oder doch schon das Ende?
Or already the end?
Ich glaube, der Himmel
I believe the sky
Ist noch nicht die Grenze
Is not the limit yet
Sag mir, ist das der Anfang
Tell me, is this the beginning
Oder doch schon das Ende?
Or already the end?
Sitz' allein in mei'm Zimmer
Sitting alone in my room
Es fühlt sich an als wär' das alles unendlich
It feels like all of this is endless
Fahre durch die Straßen in 'ner deutschen Limousine
Driving through the streets in a German sedan
Doch leider hab' ich kein Zeit für Freunde und Familie
But unfortunately, I have no time for friends and family
Und hast du plötzlich Geld, benehmen sich Leute so wie Tiere
And when you suddenly have money, people act like animals
Als würd' auf deiner Stirn stehen: Es gibt heut umsonst Kredite
As if it said on your forehead: free loans today
Hing mit meinen Jungs ab im Heizungskeller
Hung out with my boys in the boiler room
Fühlte mich immer wie ein scheiß Penner
Always felt like a fucking bum
Ich hab' Geburtstage gehasst
I hated birthdays
Heute schenkt mir Siggi zu meinem Dreißigsten eine Sky-Dweller
Today Siggi gives me a Sky-Dweller for my thirtieth
Gott sei Dank hab' ich bis heute überlebt
Thank God I survived until today
Sonst hätte ich das alles nie gesehen
Otherwise I would have never seen all this
Es ist gut wie es ist, es muss nicht immer lustig sein
It's good as it is, it doesn't always have to be funny
Denn ein Stern kann nur leuchten bei Dunkelheit
Because a star can only shine in the darkness
Es könnte besser nicht mehr sein
It couldn't be any better
Hauptsache ich bin am Ende nicht allein
The main thing is I'm not alone in the end
Kaufe mir Klamotten so als hätten sie kein' Preis
Buying clothes like they don't have a price
Mann, ich glaub' ich hab' vergessen wie man weint
Man, I think I forgot how to cry
Ist das der Anfang
Is this the beginning
Oder doch schon das Ende?
Or already the end?
Ich glaube, der Himmel
I believe the sky
Ist noch nicht die Grenze
Is not the limit yet
Sag mir, ist das der Anfang
Tell me, is this the beginning
Oder doch schon das Ende?
Or already the end?
Sitz' allein in mei'm Zimmer
Sitting alone in my room
Es fühlt sich an als wär' das alles unendlich
It feels like all of this is endless
Ist das der Anfang
Is this the beginning
Oder doch schon das Ende?
Or already the end?
Ich glaube, der Himmel
I believe the sky
Ist noch nicht die Grenze
Is not the limit yet
Sag mir, ist das der Anfang
Tell me, is this the beginning
Oder doch schon das Ende?
Or already the end?
Sitz' allein in mei'm Zimmer
Sitting alone in my room
Es fühlt sich an als wär' das alles unendlich
It feels like all of this is endless





Авторы: Bojan Ivetic, Markus Ganter


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.