Bozza feat. Sido & GINI - Allein (feat. Sido & GINI) - перевод текста песни на русский

Allein (feat. Sido & GINI) - GINI , Bozza , Sido перевод на русский




Allein (feat. Sido & GINI)
Allein (feat. Sido & GINI) - перевод
Allein, allein, allein, allein
Один, один, один, один
Allein, allein (JUMPA, make it jump!)
Один, один (JUMPA, make it jump!)
Allein, allein, allein, allein
Один, один, один, один
Allein, allein (ah)
Один, один (а)
Ich weiß, ein Leben ohne dich macht für mich kein'n Sinn
Знаю, жизнь без тебя для меня смысла не несёт
Doch warum geht es mir nur gut, wenn ich alleine bin?
Но почему мне хорошо лишь когда я один?
Warum red ich über Probleme nur mit mir selbst
Зачем проблемы обсуждаю лишь с собой внутри,
So als hätte ich mein Selbstvertrau'n bei Wish bestellt?
Будто уверенность заказал на Wish в корзине?
Ich fress das alles in mich rein, bis ich ersticke
Всё сметаю в себя, пока не задохнусь,
Und diese Dame fragt sich, warum ich sie nicht mehr ficke
И та дама гадает, почему я с ней не сплю,
Und meine Mutter fragt sich, warum ich schon wieder kiffe
А мать не поймёт, для чего травку я курю,
Meine gute Laune hält so lang wie ihre Kippe
Настроение держится, как окурок из фольги.
Ich guck mir diese Katzenvideos an, doch ich muss kotzen
Смотрю видосы с котами меня воротить готово,
Ich bin nicht arrogant, nein, dieser Mann hier ist zerbrochen
Не высокомерие внутри я разбитый осколок.
Sie sagen, mir fehlt Liebe, aber Liebe find ich scheiße
Твердят, мне любви не хватает но я её не выношу,
Weil ich damit nicht umgeh'n kann, bin ich lieber alleine, ich mein
Ибо справляться не в силах, потому и лучше одинок.
Ich weiß, wie komisch das klingt, wie ironisch das klingt
Знаю, как глупо звучит, как цинично звенит,
Wenn ich sag, dass ich dich lieb, doch lieber ohne dich bin
Фраза люблю тебя", но без тебя мне легче.
Wenn ich alleine bin
Когда я один.
Ich mag, wie du zu mir stehst und meine Bude belebst
Мне нравится, как ты заботишься и дом наполняешь светом,
Aber wenn du nicht da bist, merk ich erst, wie gut es mir geht
Но в разлуке лишь осознаю, как свободен я на месте.
Wenn ich alleine bin (ich glaub, ich bin viel lieber)
Когда я один (наверно, лучше без тебя).
Allein, allein, allein, allein (ah)
Один, один, один, один (а)
Allein, allein (yeah)
Один, один (да)
Allein, allein, allein, allein (ah)
Один, один, один, один (а)
Allein, allein
Один, один
Wieso fühl ich mich nicht wohl? Auch wenn wir zusamm'nwohn'n
Отчего некомфортно, хоть мы и под одной крышей?
Kannst du leider meine Sorgen nicht teil'n
Увы, тревоги ты мои не в силах разделить.
Du machst Essen für mich, stehst ein paar Stunden am Herd
Ты часами готовишь мне, у плиты стоишь,
Obwohl du weißt, ich bin erst morgens daheim
Зная, что домой лишь под утро вкачу.
Ich hab keine Zeit für ein'n weiteren Streit
Нет времени снова ругаться нам сейчас,
Brachte mich selbst in diese Lage
В этот заложник себя я превратил.
Hör Polarkreis 18 "Allein Allein"
Врубаю Polarkreis 18 "Одинок Одинок"
Schmeiß den Schlüssel weg, ich schlaf auf der Straße
Выбрось ключ, отсыпаюсь под дверью настырно.
Du liegst verheult im Bett, ich auf'm Sofa
Ты ревешь в подушку в кровати, я спать улёгся в зале,
Die Putzfrau kommt und denkt, da liegt ein Toter
Уборщица пришла решит, что труп в пыли.
Du vermisst die Zeit, als ich noch nicht so war
Ты ностальгируешь по времени, когда я был другим,
Ist schon klar
Всё понятно без слов.
Ich weiß, wie komisch das klingt, wie ironisch das klingt
Знаю, как глупо звучит, как цинично звенит,
Wenn ich sag, dass ich dich lieb, doch lieber ohne dich bin
Фраза люблю тебя", но без тебя мне легче.
Wenn ich alleine bin
Когда я один.
Ich mag, wie du zu mir stehst und meine Bude belebst
Мне нравится, как ты заботишься и дом наполняешь светом,
Aber wenn du nicht da bist, merk ich erst, wie gut es mir geht
Но в разлуке лишь осознаю, как свободен я на месте.
Wenn ich alleine bin (ich glaub, ich bin viel lieber)
Когда я один (наверно, лучше без тебя).
Allein, allein, allein, allein (ah)
Один, один, один, один (а)
Allein, allein (yeah)
Один, один (да)
Allein, allein, allein, allein (ah)
Один, один, один, один (а)
Allein, allein
Один, один
Allein, allein, allein, allein
Один, один, один, один
Allein, allein
Один, один
Allein, allein, allein, allein
Один, один, один, один
Allein, allein
Один, один





Авторы: Paul Wuerdig, Lennard Oestmann, Janina Franke, Bojan Ivetic, Florian Sperl


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.