Bptheofficial - Tired of the Corporations - перевод текста песни на немецкий

Tired of the Corporations - Bptheofficialперевод на немецкий




Tired of the Corporations
Müde von den Konzernen
I'm tired of all these corporations tryna steal our land
Ich bin all diese Konzerne leid, die versuchen, unser Land zu stehlen
People really out here dying and you concerned about your fans
Die Leute hier draußen sterben wirklich, und du machst dir Sorgen um deine Fans
The government be lying and they just really want us out
Die Regierung lügt, und sie wollen uns einfach nur weghaben
And if they really fighting for us tell me what is this about
Und wenn sie wirklich für uns kämpfen, sag mir, worum geht es hier
Ain't this ours too then why you telling me to buy it?
Ist das nicht auch unseres, warum sagst du mir dann, ich soll es kaufen?
It's a blessing now days just to say that you're surviving
Es ist heutzutage ein Segen, nur zu sagen, dass man überlebt
People losing homes and stability it's a hard time
Menschen verlieren ihr Zuhause und ihre Stabilität, es ist eine harte Zeit
I'm tryna shed some light you just gotta open up the blinds
Ich versuche, etwas Licht ins Dunkel zu bringen, du musst nur die Jalousien öffnen, meine Liebe
I'm praying for better times I'm praying we find a way
Ich bete für bessere Zeiten, ich bete, dass wir einen Weg finden
While I go educate Lord I pray that you keep me safe
Während ich aufkläre, Herr, bete ich, dass du mich beschützt
I'm tryna bring hope to the streets these people Feenin
Ich versuche, Hoffnung auf die Straßen zu bringen, diese Leute sind begierig
They got brothas locked up and they the ones committing treason
Sie haben Brüder eingesperrt, und sie sind diejenigen, die Verrat begehen
Everybody's equal ain't nobody above you
Jeder ist gleich, niemand steht über dir, mein Schatz
How they lock him up for selling when they out selling drugs too
Wie können sie ihn einsperren, weil er verkauft, wenn sie auch Drogen verkaufen
The ones with eyes open know the reasons and means
Diejenigen mit offenen Augen kennen die Gründe und Mittel
You gotta know the secrets behind all of the vaccines
Du musst die Geheimnisse hinter all den Impfstoffen kennen, meine Süße
I'm fed up
Ich habe die Nase voll
And they keep telling me to chill out
Und sie sagen mir immer wieder, ich soll mich beruhigen
They been Finessing For too long
Sie haben uns zu lange ausgetrickst
Let's bring the real out
Lasst uns die Wahrheit ans Licht bringen
They try to separate us all through the brackets
Sie versuchen, uns alle durch die Kategorien zu trennen
I wonder what would happen if we all didn't pay taxes
Ich frage mich, was passieren würde, wenn wir alle keine Steuern zahlen würden
I bet they show they true colors
Ich wette, sie zeigen ihre wahren Farben
And I bet they try to kill is all
Und ich wette, sie versuchen, uns alle zu töten
And if you believe that
Und wenn du das glaubst, meine Liebe
Why you still getting involved with em
Warum lässt du dich dann immer noch auf sie ein
If we do not give them money would there be a war
Wenn wir ihnen kein Geld geben würden, gäbe es dann einen Krieg
Everytime I bring this topic up I get ignored
Jedes Mal, wenn ich dieses Thema anspreche, werde ich ignoriert
God didn't come to bring peace he brought a sword
Gott kam nicht, um Frieden zu bringen, er brachte ein Schwert
I was never happy with life I wanted more
Ich war nie glücklich mit dem Leben, ich wollte mehr
How they send out millions but got nothing for the poor
Wie können sie Millionen verschicken, aber haben nichts für die Armen
This ain't making sense let's take it back to the board
Das ergibt keinen Sinn, lasst uns das nochmal überdenken
How could you trust the news when everything is endorsed
Wie kannst du den Nachrichten vertrauen, wenn alles gesponsert ist
Man I don't even know how much longer I can endure
Mann, ich weiß nicht einmal, wie lange ich das noch ertragen kann, Schöne
I been fed up
Ich habe die Nase voll
And they keep telling me to chill out
Und sie sagen mir immer wieder, ich soll mich beruhigen
They been Finessing For too long
Sie haben uns zu lange ausgetrickst
Let's bring the real out
Lasst uns die Wahrheit ans Licht bringen
They try to separate us all through the brackets
Sie versuchen, uns alle durch die Kategorien zu trennen
I wonder what would happen if we all didn't pay taxes
Ich frage mich, was passieren würde, wenn wir alle keine Steuern zahlen würden
I bet they show they true colors
Ich wette, sie zeigen ihre wahren Farben
And I bet they try to kill is all
Und ich wette, sie versuchen uns alle zu töten
But the worst part about it
Aber das Schlimmste daran ist, meine Liebe
Is that we helped them fund it all
Dass wir ihnen geholfen haben, das alles zu finanzieren





Авторы: Brandon Payton


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.