Текст и перевод песни Brace - Hartendief (feat. Ali B)
Ik
ben
een
hartendief
Я
Похититель
сердец.
Het
is
veel
beter
dat
we
vrienden
zijn
Гораздо
лучше,
что
мы
друзья.
Dus
wordt
nou
niet
verliefd
Так
что
не
влюбляйся.
Want
ik
doe
je
hart
liever
geen
pijn
Потому
что
я
не
хочу
ранить
твое
сердце.
Ik
ben
een
hartendief
Я
Похититель
сердец.
We
kunnen
chillen
maar
daar
blijft
het
bij
Мы
можем
расслабиться,
но
это
все.
Dus
wordt
nou
niet
verlieft
Так
что
не
влюбляйся.
Ik
blijf
voorlopig
liever
vogelvrij.
Я
лучше
останусь
вне
закона.
Ik
hoorde
via
mijn
matties
Я
слышал
через
своих
товарищей.
Dat
die
chick
waarmee
ik
altijd
chill
Эта
та
цыпочка
с
которой
я
всегда
прохлаждаюсь
Nu
een
realatie
met
mij
wil
Теперь
реальность
со
мной
будет
Dat
is
voor
haar
niet
zo
praktisch
Для
нее
это
непрактично.
Ik
ben
liever
alleen
zonder
shit.
Я
лучше
буду
один,
без
всякого
дерьма.
Dan
dat
ik
nu
al
met
die
hoofdpijn
zit
Кроме
того
у
меня
уже
болит
голова
Ik
noem
mezelf
geen
player,
maar
ik
kan
je
verleiden
Я
не
называю
себя
игроком,
но
я
могу
соблазнить
тебя.
Je
hart
in
handen
Твое
сердце
в
руках.
Van
de
brace
is
niet
veilig,
ohh
От
скобки
не
безопасно,
ох
Ik
ben
een
hartendief
Я
Похититель
сердец.
Het
is
veel
beter
dat
we
vrienden
zijn
Гораздо
лучше,
что
мы
друзья.
Dus
wordt
nou
niet
verliefd
Так
что
не
влюбляйся.
Want
ik
doe
je
hart
liever
geen
pijn
Потому
что
я
не
хочу
ранить
твое
сердце.
Ik
ben
een
hartendief
Я
Похититель
сердец.
We
kunnen
chillen
maar
daar
blijft
het
bij
Мы
можем
расслабиться,
но
это
все.
Dus
wordt
nou
niet
verliefd
Так
что
не
влюбляйся.
Ik
ben
verlopig
liever
vogelvrij.
Я
лучше
буду
вне
закона.
Ik
praat
wel
stoer
maar
soms
sla
ik
om
Я
говорю
жестко,
но
иногда
оборачиваюсь.
Dan
droom
ik
van
een
echte
vrouw
А
потом
я
мечтаю
о
настоящей
женщине.
Misschien
wel
van
jou
Может
быть,
от
тебя.
Maar
tot
de
dag
dat
ik
je
tegenkom
Но
до
того
дня,
когда
я
встречу
тебя.
Kan
ik
mezelf
alleen
maar
zijn
Я
могу
быть
только
собой.
Ik
geef
niet
gevangen
ik
ben
vrij
Я
не
даю
пленных
я
свободен
Ik
noem
mezelf
een
player,
maar
ik
kan
je
verleiden
Я
называю
себя
игроком,
но
я
могу
соблазнить
тебя.
Je
hart
in
handen
van
de
brace
is
niet
veilig.
Твое
сердце
в
руках
бандажа
небезопасно.
Ik
ben
een
hartendief
Я
Похититель
сердец.
Het
is
veel
beter
dat
we
vrienden
zijn
Гораздо
лучше,
что
мы
друзья.
Dus
wordt
nou
niet
verliefd
Так
что
не
влюбляйся.
Want
ik
doe
je
hart
liever
geen
pijn
Потому
что
я
не
хочу
ранить
твое
сердце.
Ik
ben
een
hartendief
Я
Похититель
сердец.
We
kunnen
chillen
maar
daar
blijft
het
bij
Мы
можем
расслабиться,
но
это
все.
Dus
wordt
nou
niet
verliefd
Так
что
не
влюбляйся.
Ik
ben
voorlopig
liever
vogelvrij...
Я
лучше
буду
вне
закона...
Hij
is
een
hartendief
Он
сердцеед.
Dus
schatje
alsjeblieft
Так
что,
детка,
пожалуйста.
Luist
goed
naar
wat
ik
zeg
Я
умею
слушать
то,
что
говорю.
Want
elke
dag
geniet
Потому
что
каждый
день
наслаждается
Deze
gast
opnieuw
weer
van
een
andere
griet
Этот
парень
снова
от
другой
цыпочки
En
het
bevalt
hem
heel
goed
dus
verandert
ie
niet
И
ему
это
очень
нравится,
поэтому
он
не
меняется.
Yo
als
je
dat
dan
niet
ziet
Эй
если
ты
этого
не
видишь
Dan
ben
je
zo
verloren
Тогда
ты
потерян.
Want
de
brace
die
pakt
je
in
zonder
grote
woorden
За
скобу,
которая
укутывает
тебя
без
лишних
слов.
Nee
niks
is
gelogen
Нет,
ничто
не
лжет.
1 blik
in
zijn
ogen
1 посмотри
ему
в
глаза
Voor
je
het
weet
is
je
string
Не
успеешь
оглянуться,
как
твои
стринги
...
Al
in
de
fik
gevlogen!
Уже
сгорел
дотла!
Ik
ben
een
hartendief
Я
Похититель
сердец.
Het
is
veel
beter
dat
we
vrienden
zijn
Гораздо
лучше,
что
мы
друзья.
Dus
wordt
nou
niet
verliefd
Так
что
не
влюбляйся.
Want
ik
doe
je
hart
liever
geen
pijn
Потому
что
я
не
хочу
ранить
твое
сердце.
Ik
ben
een
hartendief
Я
Похититель
сердец.
We
kunnen
chillen
maar
daar
blijft
het
bij
Мы
можем
расслабиться,
но
это
все.
Dus
wordt
nou
niet
verliefd
Так
что
не
влюбляйся.
Ik
ben
verlopig
liever
vogelvrij.
Я
лучше
буду
вне
закона.
Het
is
veel
beter
dat
we
vrienden
zijnn
Гораздо
лучше,
что
мы
друзья.
Dus
wordt
nou
niet
verliefd
Так
что
не
влюбляйся.
Word
nou
niet
verliefddd,
ooohoooo
Не
влюбляйся,
ооооооооо
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Tuinfort Giorgio H, Bouali Ali, Lopez Raymond
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.