Bracia Figo Fagot - Ballada o Stachu żołnierzu - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Bracia Figo Fagot - Ballada o Stachu żołnierzu




Ballada o Stachu żołnierzu
The Ballad of Stach the Soldier
Matka mówiła, gdy wracał ze szkoły
My mom told me when I came back from school
Zerknij synu w zeszyty, ale on wolał iść na Bojo
Take a look at your notebooks, son, but I wanted to go to the army instead.
I przyszedł maj, zakwitły kasztany
And May came, chestnut trees blossomed
Staś strzepnął końcówkę piwa
Stach shook the rest of his beer
Na maturę nawet nie poszedł
He didn't even go to the final exam.
Jednostka w Przasnyszu, stu poborowych
Unit in Przasnysz, one hundred conscripts
Staś kartkę z przysięgą rozwija
Stach unfolds the oath sheet
Nie dostrzegł, że chorąży go dostrzegł
He didn't notice the sergeant noticed him
I tak młody kot co noc, po capstrzyku
And this young cat every night, after capstrzyk
Trzepanie od Wicków zaliczał.
Was getting his ass kicked by Wicków.
W drużynce rejon pucował.
He was scrubbing in the squadron.
Ja, żołnierz Wojska Polskiego
I, a soldier of the Polish Army
Przysięgam służyć wiernie!
I swear to serve faithfully!
Rzeczypospolitej Polskiej
To the Republic of Poland
Bronić jej niepodległości i granic
To defend its independence and borders
Stać na straży konstytucji
To stand guard over the constitution
Strzec honoru żołnierza polskiego
To protect the honor of a Polish soldier
Sztandaru wojskowego bronić
To defend the military standard
Za sprawę mej Ojczyzny, w potrzebie
For the cause of my homeland, in need
Krwi własnej ani życia nie szczędzić
I will not spare my own blood or life.
Półtorej roku minęło jak z bicza
A year and a half went by like a whip
Stach centymetr krawiecki kupił
Stach bought a tailor's inch
Na BP wybłagał "Pejotkę"
He begged for "Pejotka" for BP
Do domu zajechał, goździków nazrywał
He went home, picked up some carnations
Mama, Gdzie jest Małgosia?
Mom, where's Malgosia?
Ta smutna, wskazała mu tabor
This sad one, pointed him to the camp.
I pił cztery noce i w bójki się wdawał
And he drank for four nights and got into fights
Przed barem stanęło WSW
WSW stood in front of the bar
Stach w anclu tydzień przepłakał
Stach cried for a week in the ancl
Falomierz obcięty już do połowy
Depth sounder cut off already halfway
Stach młode wojsko dociera
Stach reaches young troops
Taka dola żołnierza
Such is the fate of a soldier
Tak po prostu już trzeba
It's just how it has to be.
Ja, żołnierz Wojska Polskiego
I, a soldier of the Polish Army
Przysięgam służyć wiernie!
I swear to serve faithfully!
Rzeczypospolitej Polskiej
To the Republic of Poland
Bronić jej niepodległości i granic
To defend its independence and borders
Stać na straży konstytucji
To stand guard over the constitution
Strzec honoru żołnierza polskiego
To protect the honor of a Polish soldier
Sztandaru wojskowego bronić
To defend the military standard
Za sprawę mej Ojczyzny, w potrzebie
For the cause of my homeland, in need
Krwi własnej ani życia nie szczędzić
I will not spare my own blood or life.





Авторы: Bartosz Walaszek, Piotr Polac


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.