Brad Paisley feat. LL Cool J - Accidental Racist - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Brad Paisley feat. LL Cool J - Accidental Racist




To the man that waited on me
Мужчине, который ждал меня.
At the Starbucks down on Main
В Старбаксе на главной улице.
I hope you understand
Надеюсь, ты поймешь,
When I put on that t-shirt
когда я надену эту футболку.
The only thing I meant to say
Единственное, что я хотел сказать ...
Is I′m a Skynyrd fan
Это я фанат Скайнирда
The red flag on my chest somehow is
Красный флаг у меня на груди так или иначе ...
Like the elephant in the corner of the south
Как слон в углу юга.
And I just walked him right in the room
И я просто проводил его прямо в комнату.
Just a proud rebel son with an 'ol can of worms
Просто гордый мятежный сын со старой банкой червей.
Lookin′ like I got a lot to learn
Похоже, мне еще многому нужно научиться.
But from my point of view
Но с моей точки зрения
I'm just a white man comin' to you from the southland
Я просто белый человек, пришедший к вам с юга.
Tryin′ to understand what it′s like not to be
Пытаюсь понять, каково это-не быть собой.
I'm proud of where I′m from but not everything we've done
Я горжусь тем, откуда я родом, но не всем, что мы сделали.
And it ain′t like you and me can re-write history
И это не похоже на то, что мы с тобой можем переписывать историю.
Our generation didn't start this nation
Не наше поколение породило эту нацию.
We′re still pickin' up the pieces, walkin' on eggshells, fightin′ over yesterday
Мы все еще подбираем осколки, ходим по яичной скорлупе, ссоримся из-за вчерашнего дня.
And caught between southern pride and southern blame
И пойман между Южной гордостью и Южной виной.
They called it Reconstruction, fixed the buildings, dried some tears
Они называли это реконструкцией, ремонтировали здания, вытирали слезы.
We′re still siftin' through the rubble after a hundred-fifty years
Мы все еще копаемся в развалинах после ста пятидесяти лет.
I try to put myself in your shoes and that′s a good place to begin
Я пытаюсь поставить себя на твое место, и это хорошее место для начала.
But it ain't like I can walk a mile in someone else′s skin
Но я не могу пройти милю в чужой шкуре.
Cause I'm a white man livin′ in the southland
Потому что я белый человек, живущий на юге.
Just like you I'm more than what you see
Так же как и ты я больше чем то что ты видишь
I'm proud of where I′m from but not everything we′ve done
Я горжусь тем, откуда я родом, но не всем, что мы сделали.
And it ain't like you and me can re-write history
И это не похоже на то, что мы с тобой можем переписывать историю.
Our generation didn′t start this nation
Не наше поколение породило эту нацию.
And we're still paying for the mistakes
И мы все еще расплачиваемся за ошибки.
That a bunch of folks made long before we came
Это куча людей сделала задолго до того, как мы пришли.
And caught somewhere between southern pride and southern blame
И застрял где-то между Южной гордостью и Южной виной.
Dear Mr. White Man, I wish you understood
Дорогой мистер Уайт, я хочу, чтобы вы поняли.
What the world is really like when you′re livin' in the hood
Каков же на самом деле мир, когда ты живешь в гетто?
Just because my pants are saggin′ doesn't mean I'm up to no good
Только потому, что мои штаны обвисли, не значит, что я замышляю что-то плохое.
You should try to get to know me, I really wish you would
Ты должен попытаться узнать меня, я действительно хочу, чтобы ты это сделал.
Now my chains are gold but I′m still misunderstood
Теперь мои цепи золотые, но меня все еще не понимают.
I wasn′t there when Sherman's March turned the south into firewood
Меня там не было, когда марш Шермана превратил Юг в дрова.
I want you to get paid but be a slave I never could
Я хочу, чтобы тебе платили, но быть рабом я никогда не смогу.
Feel like a new fangled Django, dodgin′ invisible white hoods
Чувствую себя новомодным Джанго, уворачивающимся от невидимых белых капюшонов.
So when I see that white cowboy hat, I'm thinkin′ it's not all good
Поэтому, когда я вижу эту белую ковбойскую шляпу, я думаю, что она не очень хороша.
I guess we′re both guilty of judgin' the cover not the book
Думаю, мы оба виноваты в том, что судим по обложке, а не по книге.
I'd love to buy you a beer, conversate and clear the air
Я бы с удовольствием угостил тебя пивом, поболтал и прояснил ситуацию.
But I see that red flag and I think you wish I wasn′t here
Но я вижу этот красный флаг, и я думаю, ты хочешь, чтобы меня здесь не было.
I′m just a white man
Я просто белый человек.
(If you don't judge my do-rag)
(Если вы не осуждаете мою тряпку)
Comin′ to you from the southland
Я иду к тебе с юга.
(I won't judge your red flag)
не буду осуждать твой красный флаг)
Tryin′ to understand what it's like not to be
Пытаюсь понять, каково это-не быть собой.
I′m proud of where I'm from
Я горжусь тем, откуда я родом.
(If you don't judge my gold chains)
(Если вы не осуждаете мои золотые цепи)
But not everything we′ve done
Но не все, что мы сделали.
(I′ll forget the iron chains)
забуду о железных цепях)
It ain't like you and me can re-write history
Это не похоже на то, что мы с тобой можем переписывать историю.
(Can′t re-write history baby)
(Не могу переписать историю, детка)
Oh, Dixieland
О, Диксиленд!
(The relationship between the Mason-Dixon needs some fixin')
(Отношения между Мейсоном и Диксоном нуждаются в некотором исправлении)
I hope you understand what this is all about
Надеюсь, ты понимаешь, о чем идет речь.
(Quite frankly I′m a black Yankee but I've been thinkin′ about this lately)
(Честно говоря, я черный янки, но в последнее время я думаю об этом)
I'm a son of the new south
Я сын нового юга.
(The past is the past, you feel me)
(Прошлое есть прошлое, ты чувствуешь меня)
And I just want to make things right
И я просто хочу все исправить.
(Let bygones be bygones)
(Пусть прошлое останется в прошлом)
Where all that's left is southern pride
Где все, что осталось-Южная гордость.
(RIP Robert E. Lee but I′ve gotta thank Abraham Lincoln for freeing me, know what I mean)
(РИП Роберт Э. Ли, но я должен поблагодарить Авраама Линкольна за то, что он освободил меня, понимаете, о чем я?)
It′s real, it's real
Это реально, это реально.
It′s truth
Это правда.





Авторы: James Todd Smith, Lee Thomas Miller, Brad Paisley


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.