Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Waitin' On a Woman (Bonus Track)
Warten auf eine Frau (Bonustrack)
Sittin'
on
a
bench
at
West
Town
Mall
Ich
saß
auf
einer
Bank
in
der
West
Town
Mall
He
sat
down
in
his
overalls
and
asked
me
Er
setzte
sich
in
seinem
Overall
hin
und
fragte
mich
You
waitin'
on
a
woman
Wartest
du
auf
eine
Frau?
I
nodded
yeah
and
said
how
'bout
you
Ich
nickte
und
sagte:
Ja,
und
du?
He
said
son
since
nineteen
fifty-two
I've
been
Er
sagte:
Junge,
seit
neunzehnhundertzweiundfünfzig
warte
ich
Waitin'
on
a
woman
Auf
eine
Frau
When
I
picked
her
up
for
our
first
date
Als
ich
sie
für
unser
erstes
Date
abholte
I
told
her
I'd
be
there
at
eight
Sagte
ich
ihr,
ich
wäre
um
acht
da
And
she
came
down
the
stairs
at
eight-thirty
Und
sie
kam
um
halb
neun
die
Treppe
herunter
She
said
I'm
sorry
that
I
took
so
long
Sie
sagte:
Es
tut
mir
leid,
dass
ich
so
lange
gebraucht
habe
Didn't
like
a
thing
that
I
tried
on
Mir
gefiel
nichts
von
dem,
was
ich
anprobiert
habe
But
let
me
tell
you
son
she
sure
looked
pretty
Aber
ich
sage
dir,
Junge,
sie
sah
wirklich
hübsch
aus
Yeah
she'll
take
her
time
but
I
don't
mind
Ja,
sie
lässt
sich
Zeit,
aber
das
macht
mir
nichts
aus
Waitin'
on
a
woman
Ich
warte
auf
eine
Frau
He
said
the
wedding
took
a
year
to
plan
Er
sagte,
die
Hochzeit
dauerte
ein
Jahr
zu
planen
You
talk
about
an
anxious
man,
I
was
nervous
Du
sprichst
von
einem
ängstlichen
Mann,
ich
war
nervös
Waitin'
on
a
woman
Ich
wartete
auf
eine
Frau
And
then
he
nudged
my
arm
like
old
men
do
Und
dann
stieß
er
mich
mit
dem
Arm
an,
wie
alte
Männer
das
tun
And
said,
I'll
say
this
about
the
honeymoon,
it
was
worth
it
Und
sagte:
Ich
sage
dir
eins
über
die
Flitterwochen,
es
hat
sich
gelohnt
Waitin'
on
a
woman
Auf
eine
Frau
zu
warten
And
I
don't
guess
we've
been
anywhere
Und
ich
glaube
nicht,
dass
wir
irgendwo
waren
She
hasn't
made
us
late
I
swear
Wo
sie
uns
nicht
verspätet
hat,
ich
schwöre
Sometimes
she
does
it
just
'cause
she
can
do
it
Manchmal
macht
sie
es
nur,
weil
sie
es
kann
Boy
it's
just
a
fact
of
life
Junge,
es
ist
einfach
eine
Tatsache
des
Lebens
It'll
be
the
same
with
your
young
wife
Es
wird
dasselbe
mit
deiner
jungen
Frau
sein
Might
as
well
go
on
and
get
used
to
it
Gewöhn
dich
lieber
schon
mal
dran
She'll
take
her
time
'cause
you
don't
mind
Sie
wird
sich
Zeit
lassen,
weil
es
dir
nichts
ausmacht
Waitin'
on
a
woman
Auf
eine
Frau
zu
warten
I've
read
somewhere
statistics
show
Ich
habe
irgendwo
gelesen,
Statistiken
zeigen
The
man's
always
the
first
to
go
Dass
der
Mann
immer
der
Erste
ist,
der
geht
And
that
makes
sense
'cause
I
know
she
won't
be
ready
Und
das
macht
Sinn,
denn
ich
weiß,
sie
wird
nicht
bereit
sein
So
when
it
finally
comes
my
time
Also,
wenn
meine
Zeit
endlich
kommt
And
I
get
to
the
other
side
Und
ich
auf
die
andere
Seite
gelange
I'll
find
myself
a
bench,
if
they've
got
any
Werde
ich
mir
eine
Bank
suchen,
wenn
sie
welche
haben
I
hope
she
takes
her
time,
'cause
I
don't
mind
Ich
hoffe,
sie
lässt
sich
Zeit,
denn
mir
macht
es
nichts
aus
Waitin'
on
a
woman
Auf
eine
Frau
zu
warten
Honey,
take
your
time,
cause
I
don't
mind
Schatz,
nimm
dir
Zeit,
denn
mir
macht
es
nichts
aus
Waitin'
on
a
woman
Auf
eine
Frau
zu
warten
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Wynn Varble, Don Sampson
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.