Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
hated
every
second
you
were
never
near
Ich
hasste
jede
Sekunde,
in
der
du
nicht
in
meiner
Nähe
warst
Remember
fear
Erinnere
dich
an
die
Angst
I
remember
the
sad
feeling
when
you
told
me
that
the
end
was
near
Ich
erinnere
mich
an
das
traurige
Gefühl,
als
du
mir
sagtest,
dass
das
Ende
nah
ist
I
shed
a
tear
Ich
vergoss
eine
Träne
I
gave
you
my
heart
for
you
to
keep
but
you
mailed
it
back
and
sent
it
here
Ich
gab
dir
mein
Herz,
damit
du
es
behältst,
aber
du
hast
es
mir
per
Post
zurückgeschickt
I
hated
every
second
you
were
never
near
Ich
hasste
jede
Sekunde,
in
der
du
nicht
in
meiner
Nähe
warst
Remember
fear
Erinnere
dich
an
die
Angst
I
remember
the
sad
feeling
when
you
told
me
that
the
end
was
near
Ich
erinnere
mich
an
das
traurige
Gefühl,
als
du
mir
sagtest,
dass
das
Ende
nah
ist
I
shed
a
tear
Ich
vergoss
eine
Träne
I
gave
you
my
heart
for
you
to
keep
but
you
mailed
it
back
and
sent
it
here
Ich
gab
dir
mein
Herz,
damit
du
es
behältst,
aber
du
hast
es
mir
per
Post
zurückgeschickt
What'd
I
do
to
you
Was
habe
ich
dir
angetan?
I
turned
the
heartbreak
and
replacement
to
an
outlet
for
me
that
is
musical
Ich
habe
den
Herzschmerz
und
die
Ersetzung
in
ein
Ventil
für
mich
verwandelt,
das
musikalisch
ist
I
told
you
go
look
in
the
mirror
and
tell
yourself
you're
beautiful
Ich
sagte
dir,
schau
in
den
Spiegel
und
sag
dir,
dass
du
wunderschön
bist
Now
the
only
reflection
is
me
thinking
how
I'm
losing
you
Jetzt
ist
die
einzige
Reflexion,
dass
ich
darüber
nachdenke,
wie
ich
dich
verliere
I
gave
you
so
much
confidence
Ich
habe
dir
so
viel
Selbstvertrauen
gegeben
I
gave
you
all
the
trust
in
my
body
and
you
decided
to
dropped
the
shit
Ich
habe
dir
all
das
Vertrauen
in
meinen
Körper
gegeben,
und
du
hast
beschlossen,
den
Scheiß
fallen
zu
lassen
It's
just
so
weird
like
if
there
was
never
no
toxic
shit
Es
ist
einfach
so
komisch,
als
ob
es
nie
einen
toxischen
Scheiß
gegeben
hätte
How
do
you
just
ghost
me
and
not
care
about
all
of
it
Wie
kannst
du
mich
einfach
ghosten
und
dich
nicht
um
all
das
kümmern
I
wished
you
merry
Christmas
Ich
wünschte
dir
frohe
Weihnachten
A
merry
Christmas
wish
from
you
was
the
top
wish
on
my
wishlist
Ein
froher
Weihnachtswunsch
von
dir
stand
ganz
oben
auf
meiner
Wunschliste
But
no
message,
no
response,
I'm
holding
on
Aber
keine
Nachricht,
keine
Antwort,
ich
halte
durch
I'm
sick
and
tired
of
having
hope
when
I
know
you're
gone
Ich
bin
es
leid,
Hoffnung
zu
haben,
wenn
ich
weiß,
dass
du
weg
bist
It's
crazy
in
a
week
I'm
stranded
Es
ist
verrückt,
in
einer
Woche
bin
ich
gestrandet
He
had
planned
it,
it
really
makes
me
think
if
you
had
cheated,
damnit
Er
hatte
es
geplant,
es
bringt
mich
wirklich
zum
Nachdenken,
ob
du
mich
betrogen
hast,
verdammt
I
mean
it
and
it's
Ich
meine
es
ernst
und
es
ist
Really
crazy
cause
even
if
you
didn't
cheat
at
least
I
know
that
seeds
were
planted
Wirklich
verrückt,
denn
selbst
wenn
du
mich
nicht
betrogen
hast,
weiß
ich
zumindest,
dass
die
Saat
gepflanzt
wurde
I
hated
every
second
you
were
never
near
Ich
hasste
jede
Sekunde,
in
der
du
nicht
in
meiner
Nähe
warst
Remember
fear
Erinnere
dich
an
die
Angst
I
remember
the
sad
feeling
when
you
told
me
that
the
end
was
near
Ich
erinnere
mich
an
das
traurige
Gefühl,
als
du
mir
sagtest,
dass
das
Ende
nah
ist
I
shed
a
tear
Ich
vergoss
eine
Träne
I
gave
you
my
heart
for
you
to
keep
but
you
mailed
it
back
and
sent
it
here
Ich
gab
dir
mein
Herz,
damit
du
es
behältst,
aber
du
hast
es
mir
per
Post
zurückgeschickt
I
hated
every
second
you
were
never
near
Ich
hasste
jede
Sekunde,
in
der
du
nicht
in
meiner
Nähe
warst
Remember
fear
Erinnere
dich
an
die
Angst
I
remember
the
sad
feeling
when
you
told
me
that
the
end
was
near
Ich
erinnere
mich
an
das
traurige
Gefühl,
als
du
mir
sagtest,
dass
das
Ende
nah
ist
I
shed
a
tear
Ich
vergoss
eine
Träne
I
gave
you
my
heart
for
you
to
keep
but
you
mailed
it
back
and
sent
it
here
Ich
gab
dir
mein
Herz,
damit
du
es
behältst,
aber
du
hast
es
mir
per
Post
zurückgeschickt
I
hope
that
this
musical
message
Ich
hoffe,
dass
diese
musikalische
Botschaft
Won't
move
you
to
get
hectic
Dich
nicht
dazu
bringt,
hektisch
zu
werden
And
grab
our
relationship
and
choose
to
neglect
it
Und
unsere
Beziehung
zu
nehmen
und
sie
zu
vernachlässigen
But
you
already
have,
I
guess
I
mean
for
the
future
as
reference
Aber
das
hast
du
bereits,
ich
denke,
ich
meine
für
die
Zukunft
als
Referenz
This
is
my
outlet,
my
music's
electric
Das
ist
mein
Ventil,
meine
Musik
ist
elektrisch
We
can't
talk
so
I
got
the
mic
Wir
können
nicht
reden,
also
habe
ich
das
Mikrofon
You
don't
listen
to
my
music
because
it's
not
your
type
Du
hörst
meine
Musik
nicht,
weil
es
nicht
dein
Typ
ist
I
hate
getting
personal,
I
won't
expose
you
Ich
hasse
es,
persönlich
zu
werden,
ich
werde
dich
nicht
bloßstellen
It's
nothing
bad,
it's
just
that
I
know
you
better
than
most
do
Es
ist
nichts
Schlimmes,
es
ist
nur
so,
dass
ich
dich
besser
kenne
als
die
meisten
anderen
I
tell
the
devil
the
pipe
down
Ich
sage
dem
Teufel,
er
soll
leise
sein
I'm
tryna
keep
afloat
in
deep
waters
but
I
just
might
drown
Ich
versuche,
mich
in
tiefen
Gewässern
über
Wasser
zu
halten,
aber
ich
könnte
ertrinken
But
if
this
line's
the
only
one
that
you
hear
right
now
Aber
wenn
diese
Zeile
die
einzige
ist,
die
du
gerade
hörst
Just
know
nothing
bad
is
said,
it's
only
the
thoughts
I
write
down
Wisse
einfach,
dass
nichts
Schlimmes
gesagt
wird,
es
sind
nur
die
Gedanken,
die
ich
aufschreibe
But
this
is
kinda
besides
the
point
Aber
das
ist
irgendwie
nebensächlich
I
know
that
my
music
isn't
your
style
of
choice
Ich
weiß,
dass
meine
Musik
nicht
dein
bevorzugter
Stil
ist
But
I'm
genius
in
this
shit
and
I
really
want
you
to
face
it
Aber
ich
bin
ein
Genie
in
diesem
Scheiß
und
ich
möchte
wirklich,
dass
du
dich
dem
stellst
So
if
I
don't
have
your
support
now,
I
don't
want
it
if
I
make
it
Also,
wenn
ich
jetzt
nicht
deine
Unterstützung
habe,
will
ich
sie
auch
nicht,
wenn
ich
es
schaffe
I
hated
every
second
you
were
never
near
Ich
hasste
jede
Sekunde,
in
der
du
nicht
in
meiner
Nähe
warst
Remember
fear
Erinnere
dich
an
die
Angst
I
remember
the
sad
feeling
when
you
told
me
that
the
end
was
near
Ich
erinnere
mich
an
das
traurige
Gefühl,
als
du
mir
sagtest,
dass
das
Ende
nah
ist
I
shed
a
tear
Ich
vergoss
eine
Träne
I
gave
you
my
heart
for
you
to
keep
but
you
mailed
it
back
and
sent
it
here
Ich
gab
dir
mein
Herz,
damit
du
es
behältst,
aber
du
hast
es
mir
per
Post
zurückgeschickt
I
hated
every
second
you
were
never
near
Ich
hasste
jede
Sekunde,
in
der
du
nicht
in
meiner
Nähe
warst
Remember
fear
Erinnere
dich
an
die
Angst
I
remember
the
sad
feeling
when
you
told
me
that
the
end
was
near
Ich
erinnere
mich
an
das
traurige
Gefühl,
als
du
mir
sagtest,
dass
das
Ende
nah
ist
I
shed
a
tear
Ich
vergoss
eine
Träne
I
gave
you
my
heart
for
you
to
keep
but
you
mailed
it
back
and
sent
it
here
Ich
gab
dir
mein
Herz,
damit
du
es
behältst,
aber
du
hast
es
mir
per
Post
zurückgeschickt
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Braden Rozell
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.