Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
don't
think
those
things
will
go
your
way
Ich
glaube
nicht,
dass
diese
Dinge
so
laufen
werden,
wie
du
es
willst
Cause
everything
you
said
was
a
lie
when
you
told
me
Denn
alles,
was
du
gesagt
hast,
war
eine
Lüge,
als
du
es
mir
sagtest
I
don't
think
those
things
will
go
your
way
Ich
glaube
nicht,
dass
diese
Dinge
so
laufen
werden,
wie
du
es
willst
Cause
everything
you
said
was
a
lie
when
you
told
me
Denn
alles,
was
du
gesagt
hast,
war
eine
Lüge,
als
du
es
mir
sagtest
I
don't
think
those
things
will
go
your
Ich
glaube
nicht,
dass
diese
Dinge
so
laufen
werden,
wie
du
es
Cause
everything
you
said
was
a
lie
when
you
Denn
alles,
was
du
gesagt
hast,
war
eine
Lüge,
als
du
With
any
kind
of
situation,
this
is
true
In
jeder
Art
von
Situation
ist
das
wahr
You
were
changing
up
the
story
for
the
benefit
of
you
Du
hast
die
Geschichte
zu
deinem
Vorteil
verändert
And
now
I'm
looking
stupid
with
all
the
lies
you
were
using
and
nothing
was
ever
fluent
Und
jetzt
stehe
ich
dumm
da,
mit
all
den
Lügen,
die
du
benutzt
hast,
und
nichts
war
jemals
flüssig
But
I'm
hoping
you
have
grew
Aber
ich
hoffe,
du
bist
gewachsen
Cause
every
day
I'm
working
on
myself
and
I've
grown
since
Denn
jeden
Tag
arbeite
ich
an
mir
selbst
und
bin
seitdem
gewachsen
I
do
what's
best
for
me
and
I
don't
quit
Ich
tue,
was
das
Beste
für
mich
ist,
und
ich
gebe
nicht
auf
So
much
memory
lane
in
my
life,
it's
a
road
trip
So
viele
Erinnerungen
in
meinem
Leben,
es
ist
wie
ein
Roadtrip
I
like
picking
people
apart
with
all
their
emotions
Ich
mag
es,
Menschen
mit
all
ihren
Emotionen
auseinanderzunehmen
And
maybe
you
just
didn't
have
luck
with
me
Und
vielleicht
hattest
du
einfach
kein
Glück
mit
mir
Cause
everything
you
did,
oh
it
stuck
with
me
yeah
Denn
alles,
was
du
getan
hast,
oh,
es
ist
mir
im
Gedächtnis
geblieben,
ja
Cause
everything
you
said
was
a
lie
when
you
told
me
Denn
alles,
was
du
gesagt
hast,
war
eine
Lüge,
als
du
es
mir
sagtest
And
now
my
life
is
filled
with
glee
Und
jetzt
ist
mein
Leben
voller
Freude
Oh
yeah
and
I
know
you
see
Oh
ja,
und
ich
weiß,
du
siehst
es
Now
I'm
on
a
song
with
me
featuring
me
Jetzt
bin
ich
in
einem
Song
mit
mir
selbst,
featuring
me
And
everything
in
life
is
how
it's
supposed
to
be
Und
alles
im
Leben
ist
so,
wie
es
sein
soll
But
you
have
no
power
unless
you
have
credentials
Aber
du
hast
keine
Macht,
es
sei
denn,
du
hast
die
nötigen
Referenzen
All
the
problems
in
life
are
issued
from
the
mental
Alle
Probleme
im
Leben
entstehen
durch
das
Mentale
People
get
it
twisted
oh
the
world
is
a
Die
Leute
verdrehen
es,
oh,
die
Welt
ist
ein
But
I
keep
to
myself
and
stick
to
my
people
Aber
ich
bleibe
für
mich
und
halte
mich
an
meine
Leute
People
can
make
good
from
the
root
of
their
evil
Menschen
können
aus
der
Wurzel
ihres
Übels
Gutes
machen
We
hope
for
the
good
to
be
the
bad
with
a
sequel
Wir
hoffen,
dass
das
Gute
das
Schlechte
mit
einer
Fortsetzung
ist
I
don't
think
those
things
will
go
your
way
Ich
glaube
nicht,
dass
diese
Dinge
so
laufen
werden,
wie
du
es
willst
Cause
everything
you
said
was
a
lie
when
you
told
me
Denn
alles,
was
du
gesagt
hast,
war
eine
Lüge,
als
du
es
mir
sagtest
I
don't
think
those
things
will
go
your
way
Ich
glaube
nicht,
dass
diese
Dinge
so
laufen
werden,
wie
du
es
willst
Cause
everything
you
said
was
a
lie
when
you
told
me
Denn
alles,
was
du
gesagt
hast,
war
eine
Lüge,
als
du
es
mir
sagtest
I
don't
think
those
things
will
go
your
Ich
glaube
nicht,
dass
diese
Dinge
so
laufen
werden,
wie
du
es
Cause
everything
you
said
was
a
lie
when
you
Denn
alles,
was
du
gesagt
hast,
war
eine
Lüge,
als
du
But
I'm
so
sick
and
tired
of
all
of
the
misdirection
Aber
ich
habe
diese
ständige
Irreführung
so
satt
You
saying
something
you
don't
mean
every
time
that
you
texting
Du
sagst
etwas,
das
du
nicht
so
meinst,
jedes
Mal,
wenn
du
mir
schreibst
It's
like
you
have
no
filter
saying
sorry
after
you
sent
it
Es
ist,
als
hättest
du
keinen
Filter,
entschuldigst
dich,
nachdem
du
es
gesendet
hast
You
so
bent
out
of
shape
and
I
knew
that
you
would
regret
it
Du
bist
so
außer
Form,
und
ich
wusste,
dass
du
es
bereuen
würdest
I'm
so
sick
and
tired
of
being
so
sick
and
tired
Ich
bin
es
so
leid,
so
krank
und
müde
zu
sein
I
really
know
deep
down
I'm
somebody
you
admire
Ich
weiß
wirklich
tief
im
Inneren,
dass
ich
jemand
bin,
den
du
bewunderst
And
you
upset
that
I'm
fed
up,
texting
me
won't
let
up
Und
du
bist
verärgert,
dass
ich
die
Nase
voll
habe,
hörst
nicht
auf,
mir
zu
schreiben
I
don't
wanna
see
you
down
so
I'm
trying
to
help
you
get
up
Ich
will
dich
nicht
am
Boden
sehen,
also
versuche
ich,
dir
aufzuhelfen
I
care
but
I'm
trying
not
to
for
me
but
I
know
I
got
to
Es
ist
mir
wichtig,
aber
ich
versuche
es
nicht
zu
tun,
für
mich,
aber
ich
weiß,
ich
muss
es
You
telling
lies
to
your
friends
when
you
and
I
know
that
they're
not
true
Du
erzählst
deinen
Freunden
Lügen,
obwohl
du
und
ich
wissen,
dass
sie
nicht
wahr
sind
I
confirm
that
in
the
past
I
would
promise
you
that
I
got
you
Ich
bestätige,
dass
ich
dir
in
der
Vergangenheit
versprochen
habe,
dass
ich
für
dich
da
bin
But
when
you
never
got
me
that
would
drive
me
to
lay
off
you
Aber
wenn
du
nie
für
mich
da
warst,
hat
mich
das
dazu
gebracht,
dich
zu
meiden
I
know
you
really
want
me
to
see
when
you
have
a
smile
Ich
weiß,
du
willst
wirklich,
dass
ich
sehe,
wenn
du
lächelst
Just
to
have
me
think
I
been
missing
out
for
a
while
Nur
damit
ich
denke,
ich
hätte
eine
Weile
etwas
verpasst
But
I
know
deep
down
you
doing
that
in
denial
Aber
ich
weiß
tief
im
Inneren,
dass
du
das
aus
Verleugnung
tust
I'm
running
my
whole
life,
I
ain't
missing
it
by
a
mile
Ich
renne
mein
ganzes
Leben,
ich
verpasse
es
nicht
um
eine
Meile
I
don't
think
those
things
will
go
your
way
Ich
glaube
nicht,
dass
diese
Dinge
so
laufen
werden,
wie
du
es
willst
Cause
everything
you
said
was
a
lie
when
you
told
me
Denn
alles,
was
du
gesagt
hast,
war
eine
Lüge,
als
du
es
mir
sagtest
I
don't
think
those
things
will
go
your
Ich
glaube
nicht,
dass
diese
Dinge
so
laufen
werden,
wie
du
es
Cause
everything
you
said
was
a
lie
when
you
Denn
alles,
was
du
gesagt
hast,
war
eine
Lüge,
als
du
Cause
everything
you
said
was
a
lie
when
you
told
me
Denn
alles,
was
du
gesagt
hast,
war
eine
Lüge,
als
du
es
mir
sagtest
Everything
you
said
was
a
lie
when
you
told
me
Alles,
was
du
gesagt
hast,
war
eine
Lüge,
als
du
es
mir
sagtest
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Braden Rozell
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.