Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Barbara Allen
Barbara Allen
All
in
the
merry
month
of
May
Ganz
im
heit'ren
Monat
Mai
When
all
things
they
were
bloomin'
Als
alle
Dinge
blühten
fein
Sweet
William
came
from
the
Western
States
Kam
süßer
William
aus
dem
Westland
her
And
courted
Barb'ry
Allen
Und
warb
um
Barb'ry
Allen
sehr
It
was
all
in
the
month
of
June
Es
war
ganz
im
Monat
Juni
When
the
green
buds
they
were
fallin'
Als
all
die
Blüten
fielen
nieder
Sweet
William
on
his
death-bed
lay
Lag
süßer
William
auf
dem
Sterbebett
For
the
love
of
Barb'ry
Allen
Aus
Lieb'
zu
Barb'ry
Allen
He
sent
his
servant
to
the
town
Er
schickte
seinen
Diener
in
die
Stadt
Where
Barb'ry
was
a-dwellin'
Wo
Barb'ry
weilte
My
master
is
sick
and
sends
for
you
Mein
Herr
ist
krank
und
schickt
nach
Euch
If
your
name
be
Barb'ry
Allen
So
Ihr
Barb'ry
Allen
seid
So
slowly,
slowly
she
got
up
So
langsam,
langsam
stand
sie
auf
And
slowly
she
came
nigh
him
Und
langsam
kam
sie
zu
ihm
hin
And
all
she
said
when
she
got
there:
Und
alles,
was
sie
sagte,
als
sie
kam:
Young
man,
I
think
you're
dying
Junger
Mann,
ich
glaub',
Ihr
sterbt
O
yes,
I'm
sick,
and
very
sick
O
ja,
ich
bin
krank,
sehr
krank
sogar
And
death
is
on
me
dwellin'
Und
der
Tod
weilt
auf
mir,
fürwahr
No
better,
no
better
I
never
will
be
Nie
besser,
nie
besser
wird's
mir
geh'n
If
I
can't
have
Barb'ry
Allen
Wenn
ich
Barb'ry
Allen
nicht
haben
kann
O
yes,
you're
sick,
and
very
sick
O
ja,
Ihr
seid
krank,
sehr
krank
fürwahr
And
death
is
on
you
dwellin'
Und
der
Tod
weilt
auf
Euch,
ist
doch
klar
No
better,
no
better
you
never
will
be
Nie
besser,
nie
besser
wird's
Euch
geh'n
For
you
can't
have
Barb'ry
Allen
Denn
Ihr
könnt
Barb'ry
Allen
nicht
haben
Don't
you
remember
in
yonder
town
Erinnert
Ihr
Euch
nicht,
in
jener
Stadt
dort
When
we
were
at
the
tavern
Als
wir
in
der
Schenke
waren?
You
gave
a
health
to
the
ladies
all
'round
Ihr
brachtet
ein
Hoch
den
Damen
ringsum
dar
And
slighted
Barb'ry
Allen
Und
übersaht
Barb'ry
Allen
gar
O
yes,
I
remember
in
yonder
town
O
ja,
ich
erinn're
mich
an
jene
Stadt
dort
In
yonder
town
a-drinkin'
In
jener
Stadt
beim
Trinken
I
gave
a
health
to
the
ladies
all
'round
Ich
bracht'
ein
Hoch
den
Damen
ringsum
dar
But
my
heart
to
Barb'ry
Allen
Doch
mein
Herz
gehörte
Barb'ry
Allen
As
she
was
on
her
high
way
home
Als
sie
auf
dem
Heimweg
war
She
spied
his
corpse
a-comin'
Sah
sie
seinen
Leichnam
nah'n
Lay
down,
lay
down
that
corpse
of
clay
Legt
nieder,
legt
nieder
den
Leichnam
aus
Lehm
That
I
may
look
upon
him
Dass
ich
auf
ihn
blicken
mag
The
more
she
looked,
the
more
she
mourned
Je
mehr
sie
schaute,
je
mehr
sie
trauerte
tief
Till
she
fell
to
the
ground
a-cryin'
Bis
sie
weinend
zu
Boden
fiel
Saying
- Take
me
up
and
carry
me
home
Sagend
- Hebt
mich
auf
und
tragt
mich
heim
For
I
am
now
a-dyin'
Denn
ich
sterbe
nun
She
was
buried
in
the
old
church-yard
Sie
ward
begraben
auf
dem
alten
Kirchhofsgrund
And
he
was
buried
nigh
her
Und
er
ward
nah
bei
ihr
begraben
On
William's
grave
there
grew
a
red
rose
Auf
Williams
Grab
wuchs
eine
rote
Ros'
And
on
Barb'ry's
grew
a
green
briar
Und
auf
Barb'rys
ein
grüner
Dornenstrauch
They
grew
to
the
top
of
the
old
church
wall
Sie
wuchsen
zur
Höh'
der
alten
Kirchenmauer
Till
they
could
not
grow
any
higher
Bis
sie
nicht
höher
wachsen
konnten
They
lapped
and
they
tied
in
a
true
lover's
knot
Sie
verschlangen
und
banden
sich
im
Liebesknoten
traut
And
the
rose
grew
round
the
briar
Und
die
Rose
schlang
sich
um
den
Dornenstrauch
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Traditional Song
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.