Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Go
fuck
the
whole
fuckin'
Bronx.
I
mean,
I
don't
care
Scheiß
auf
die
ganze
verdammte
Bronx.
Ich
meine,
es
ist
mir
egal
If
you
didn't
lie
so
much,
I
would
trust
you
Wenn
du
nicht
so
viel
lügen
würdest,
würde
ich
dir
vertrauen
But
you
just,
like,
you
really
just
be
lying,
like,
lying,
and.
Aber
du
lügst
einfach,
wirklich,
du
lügst
ständig,
und.
You
be
making
it
obvious,
too,
that
you're
lying,
like.
Du
machst
es
auch
noch
offensichtlich,
dass
du
lügst,
also.
I
don't
care
if
I
know
what
you're
doing,
I'm
just.
Es
ist
mir
egal,
ob
ich
weiß,
was
du
tust,
ich
bin
nur.
I'm
just
questioning
you,
you're
the
one
that's
being
offensive
and
upset
Ich
frage
dich
nur,
du
bist
diejenige,
die
sich
angegriffen
und
aufgeregt
fühlt
So,
there's
obviously
a
problem
Also,
es
gibt
offensichtlich
ein
Problem
I
can't
help
it
Ich
kann
nichts
dafür
I
promise
Ich
verspreche
es
You
could
move
on
Du
kannst
weitermachen
It's
alright
Es
ist
in
Ordnung
Lack
of
love
and
lack
of
trust
Mangel
an
Liebe
und
Mangel
an
Vertrauen
Hate
the
fact
there's
no
more
us
Hasse
die
Tatsache,
dass
es
kein
"uns"
mehr
gibt
Giving
up
on
everything
Ich
gebe
alles
auf
Broken
promise,
broken
dreams
Gebrochene
Versprechen,
zerbrochene
Träume
Hear
your
voice
and
know
your
screams
Höre
deine
Stimme
und
kenne
deine
Schreie
Fucked
you
good
or
so
it
seems
Habe
dich
gut
gefickt,
so
scheint
es
zumindest
Diamond
Chains
and
Wedding
rings,
diamond
chains,
and.
Diamantenketten
und
Eheringe,
Diamantenketten
und.
Look,
Feeling
as
low
as
can
be
Schau,
ich
fühle
mich
so
schlecht
wie
nie
How
can
you
do
this
to
me
Wie
konntest
du
mir
das
antun?
How
can
you
Louis
the
V
Wie
kannst
du
nur
Louis
Vuitton
tragen?
I
was
a
G
in
them
sheets
Ich
war
ein
G
im
Bett
Gucci
and
Gucci
your
feet
Gucci
und
Gucci
an
deinen
Füßen
Took
you
to
Barney's
Habe
dich
zu
Barney's
gebracht
Now
we
on
Sesame
Street
Jetzt
sind
wir
in
der
Sesamstraße
How
can
you
haunt
me
Wie
kannst
du
mich
nur
so
quälen
Feeling
like
it
was
a
dream
Ich
fühle
mich,
als
wäre
es
ein
Traum
gewesen
Feeling
like
it
was
a
dream
Ich
fühle
mich,
als
wäre
es
ein
Traum
gewesen
Waking
up
but
I'm
stuck
Ich
wache
auf,
aber
ich
stecke
fest
Was
it
love
or
just
lust
War
es
Liebe
oder
nur
Lust
Worked
so
hard
on
that
trust
Habe
so
hart
an
diesem
Vertrauen
gearbeitet
Just
to
give
the
shit
up
Nur
um
den
Scheiß
aufzugeben
Feelings
pour
out
my
cup
Gefühle
fließen
aus
meinem
Becher
Was
I
ever
enough
War
ich
jemals
genug
Was
I
ever
enough
War
ich
jemals
genug
Pull
my
card
ain't
no
bluff
Zieh
meine
Karte,
kein
Bluff
2:30
baby
I
can
leave
2:30
Uhr,
Baby,
ich
kann
gehen
Show
me
what
you
need
from
me
Zeig
mir,
was
du
von
mir
brauchst
I
need
someone
who
gon'
be
with
me
Ich
brauche
jemanden,
der
bei
mir
ist
I
need
someone
to
believe
in
Ich
brauche
jemanden,
der
an
mich
glaubt
She
21
in
the
face
Sie
ist
21
im
Gesicht
Going
through
motions
Macht
die
Bewegungen
mit
She
pouring
emotions
Sie
schüttet
ihre
Gefühle
aus
All
of
them
go
down
the
drain
Alle
fließen
den
Abfluss
hinunter
Healing
the
pain
Den
Schmerz
heilen
Hate
when
it
rains
Ich
hasse
es,
wenn
es
regnet
Tears
coming
out
of
your
face
Tränen
laufen
dir
übers
Gesicht
Made
some
mistakes
Habe
ein
paar
Fehler
gemacht
I'm
running
late
Ich
bin
spät
dran
I'm
running
late
Ich
bin
spät
dran
I'm
running
late
Ich
bin
spät
dran
I
missed
the
day
Ich
habe
den
Tag
verpasst
I
miss
them
days
when
you
used
to
lay
Ich
vermisse
die
Tage,
als
du
hier
lagst
Fuck
you
all
day
Habe
dich
den
ganzen
Tag
gefickt
Getting
you
wetter
than
lakes
Habe
dich
nasser
gemacht
als
Seen
We
used
to
play
Wir
haben
gespielt
You
run
the
D
Du
rennst
die
D
I'm
running
game
Ich
leite
das
Spiel
Talking
when
you
used
to
slay
Rede
davon,
als
du
noch
umwerfend
warst
They
used
to
hate
Sie
haben
dich
gehasst
You
was
the
baddest
and
I
was
the
realest
Du
warst
die
Schlimmste
und
ich
war
der
Echteste
You
was
a
savage
Du
warst
eine
Wilde
I'm
handling
business
Ich
kümmere
mich
ums
Geschäft
You
was
a
savage
Du
warst
eine
Wilde
I'm
handling
business
Ich
kümmere
mich
ums
Geschäft
I
gotta
go
get
it
Ich
muss
es
holen
Them
racks
in
the
business
Die
Kohle
im
Geschäft
All
this
overtime
makes
it
All
diese
Überstunden
machen
es
Difficult
you
impatient
Schwierig,
du
bist
ungeduldig
Promise
that
you
ain't
wasting
Versprich
mir,
dass
du
nicht
verschwendest
All
the
time
that
you
waiting
All
die
Zeit,
die
du
wartest
I
just
gotta
go
make
it
Ich
muss
es
einfach
schaffen
I
just
gotta
go
make
it
Ich
muss
es
einfach
schaffen
I
just
gotta
go
make
it
Ich
muss
es
einfach
schaffen
I
just
gotta
go
Ich
muss
einfach
gehen
2:30
baby
I
can
leave
2:30
Uhr,
Baby,
ich
kann
gehen
Show
me
what
you
need
from
me
Zeig
mir,
was
du
von
mir
brauchst
I
need
someone
who
gon'
be
with
me
Ich
brauche
jemanden,
der
bei
mir
ist
I
need
someone
to
believe
in
Ich
brauche
jemanden,
der
an
mich
glaubt
We
try
to
be
better
people
Versuchen
wir,
bessere
Menschen
zu
sein
But
you
listening
to
people
Aber
du
hörst
auf
Leute
Who
don't
know
how
to
be
better
people
Die
nicht
wissen,
wie
man
bessere
Menschen
wird
So
I
hurt
you
Also
habe
ich
dich
verletzt
I'm
just
trying
to
see
though
Ich
versuche
nur
zu
sehen
If
we
can
get
back
to
the
basics
Ob
wir
zu
den
Grundlagen
zurückkehren
können
Maybe
start
over
Vielleicht
neu
anfangen
I'm
ready
if
you
are
Ich
bin
bereit,
wenn
du
es
bist
Just
come
home
Komm
einfach
nach
Hause
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Braend Lee
Альбом
Yh8
дата релиза
17-12-2023
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.