Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nineteen 75
Тысяча девятьсот семьдесят пятый
the
years
can
cut
годы
могут
резать
veins
in
vain
вены
напрасно
from
these
hands
этих
рук
callouses
come
мозоли
приходят
and
cut
cans
и
режут
банки
here
lies
our
best
laid
plans
здесь
лежат
наши
лучшие
планы
when
we
were
ten
past
nine
когда
мы
были
десять
минут
десятого
the
best
years
of
our
lives
лучшие
годы
нашей
жизни
were
calendirt
to
our
peers
были
календарём
для
наших
сверстников
an
outlet
for
these
tears
выходом
для
этих
слёз
if
age
is
grace
i'm
amazing
если
возраст
- это
благодать,
я
потрясающий
age
gone
greys
i'm
just
gone
возраст
ушёл
в
седину,
я
просто
ушёл
if
age
is
grace
somebody
save
me
если
возраст
- это
благодать,
кто-нибудь
спаси
меня
age
gone
greys
i'm
an
amazing
disgrace
возраст
ушёл
в
седину,
я
потрясающий
позор
nineteen
тысяча
девятьсот
the
years
can
kill
годы
могут
убить
a
weak
one
and
it
will
слабого,
и
он
умрёт
nothing
safe
takes
it's
place
ничто
безопасное
не
занимает
его
место
we'll
retain
what's
replaced
мы
сохраним
то,
что
заменено
this
is
my
face
это
моё
лицо
if
age
is
grace
i'm
amazing
если
возраст
- это
благодать,
я
потрясающий
age
gone
greys
i'm
just
gone
возраст
ушёл
в
седину,
я
просто
ушёл
if
age
is
grace
somebody
save
me
если
возраст
- это
благодать,
кто-нибудь
спаси
меня
age
gone
greys
i'm
an
amazing
disgrace
возраст
ушёл
в
седину,
я
потрясающий
позор
carousel
and
sold
can
get
so
old
карусель
и
проданное
могут
так
надоесть
and
i
don't
need
your
help
и
мне
не
нужна
твоя
помощь
you
can
keep
your
new
year's
revolutions
to
yourself
можешь
оставить
свои
новогодние
революции
при
себе
what
did
you
sell
что
ты
продала
what
can
we
buy
что
мы
можем
купить
what
did
you
say
что
ты
сказала
whats
a
goodbye
что
такое
прощание
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Christopher R. Broach, Robert Thomas Nanna, Roy Dean Ewing, Todd Lee Bell, Damon Keith Atkinson
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.