Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Our
relationship
grew
from
a
seed
Unsere
Beziehung
wuchs
aus
einem
Samen
When
I've
thought
of
giving
up
always
there
to
lift
me
up
Wenn
ich
ans
Aufgeben
dachte,
warst
du
immer
da,
um
mich
aufzurichten
Give
me
buzz
guess
you
bloomed
through
a
bee
Gibst
mir
einen
Kick,
schätze,
du
bist
durch
eine
Biene
erblüht
I
like
it
when
we
touch
my
Anxiety
is
crushed
Ich
mag
es,
wenn
wir
uns
berühren,
meine
Angst
wird
zerdrückt
Don't
see
other
dudes
without
me
(Nope)
Seh
keine
anderen
Typen
ohne
mich
(Nein)
I'm
piping
when
ya
fucked
and
im
light
head
when
ya'
skunk
Ich
bin
scharf,
wenn
du
breit
bist,
und
mir
wird
schwindelig,
wenn
du
stinkst
Got
me
feeling
so
smooth
on
that
G
Ich
fühle
mich
so
geschmeidig
auf
diesem
G
I'm
Talking
bout
that
bud,
i
got
Mary
in
my
blood
Ich
rede
von
diesem
Gras,
ich
habe
Mary
in
meinem
Blut
When
I've
been
standing
too
long
and
everything
aches
Wenn
ich
zu
lange
gestanden
habe
und
alles
schmerzt
Let
us
let
your
lettuce
send
ya'
letters
to
brain
Lass
uns
deinen
Salat
Briefe
an
dein
Gehirn
schicken
lassen
With
you
around
i
don't
need
a
therapist
paid
Mit
dir
brauche
ich
keinen
bezahlten
Therapeuten
You
make
me
good
when
i'm
hurting
at
the
end
of
the
day
Du
machst
mich
gut,
wenn
ich
am
Ende
des
Tages
Schmerzen
habe
I
gotta
leave
you
soon
though,
you
just
get
in
the
way
Ich
muss
dich
bald
verlassen,
du
stehst
mir
nur
im
Weg
Should
be
married
to
the
pen
but
i'm
wedded
to
strain
Sollte
mit
dem
Stift
verheiratet
sein,
aber
ich
bin
mit
der
Sorte
verheiratet
Can't
write
when
we're
together
all
my
energy
drains
Kann
nicht
schreiben,
wenn
wir
zusammen
sind,
meine
ganze
Energie
schwindet
Need
to
send
you
away
before
whats
left
in
me
bakes
Muss
dich
wegschicken,
bevor
das,
was
in
mir
übrig
ist,
verglüht
But
i'm
Merry
with
Jane,
like
an
Asgard
Christmas
Aber
ich
bin
fröhlich
mit
Jane,
wie
ein
asgardisches
Weihnachten
Keep
it
low-key
but
I
can't
start
quitting
Halte
es
unauffällig,
aber
ich
kann
nicht
aufhören
Scraping
all
your
hairs
up
this
cat
loves
Whiskas
Kratze
all
deine
Haare
zusammen,
diese
Katze
liebt
Whiskas
Been
puffing
on
that
Afghan,
Akbar?
This
kid
Habe
an
diesem
Afghanen
gezogen,
Akbar?
Dieses
Kind
Sacks
of
spliff
is
on
my
Santa
wish
list
Säcke
voll
Spliffs
stehen
auf
meiner
Wunschliste
für
den
Weihnachtsmann
Leave
a
bag
of
bickies
for
a
branch
of
sticky
Lasse
eine
Tüte
Kekse
für
einen
Zweig
von
Klebrigem
da
Hearing
these
people
saying
that
i'm
sickening
Höre
diese
Leute
sagen,
dass
ich
ekelhaft
bin
But
I
know
that
you
can
cure
the
cancer
in
me
Aber
ich
weiß,
dass
du
den
Krebs
in
mir
heilen
kannst
Remembering
the
first
time
we
lit
this
off
Erinnere
mich
an
das
erste
Mal,
als
wir
das
angezündet
haben
Stole
you
off
dad,
found
you
in
his
drawer
Habe
dich
von
Papa
geklaut,
dich
in
seiner
Schublade
gefunden
Had
some
mates
round
and
my
sister
more
Hatte
ein
paar
Kumpels
und
meine
Schwester
da
Freaking
out
ones
dad
is
a
cop
Bin
ausgeflippt,
weil
der
Vater
ein
Bulle
ist
All
i
knew
is
that
you
had
to
twist
the
top
Alles,
was
ich
wusste,
war,
dass
du
den
Deckel
drehen
musstest
It
was
uncut
id
never
mixed
a
bowl
Es
war
ungeschnitten,
ich
hatte
noch
nie
eine
Mischung
gemacht
Didn't
pull
right
and
the
kiss
was
off
Hat
nicht
richtig
gezogen
und
der
Kuss
war
daneben
Still
Hit
harder
than
id
ever
been
hit
before,
but
Hat
trotzdem
härter
getroffen
als
ich
jemals
zuvor
getroffen
wurde,
aber
Mama
always
warned
me
bout
them
green
clouds
Mama
hat
mich
immer
vor
diesen
grünen
Wolken
gewarnt
Opens
up
your
eyes
but
pushes
dreams
down
Öffnet
deine
Augen,
aber
drückt
Träume
nieder
Papa
taught
me
i
should
take
the
weeds
out
Papa
lehrte
mich,
ich
sollte
das
Unkraut
entfernen
Lifts
your
spirits
high
until
the
fiends
found
Hebt
deine
Stimmung,
bis
die
Süchtigen
gefunden
werden
Mama
always
warned
me
bout
them
green
clouds
Mama
hat
mich
immer
vor
diesen
grünen
Wolken
gewarnt
Opens
up
your
eyes
but
pushes
dreams
down
Öffnet
deine
Augen,
aber
drückt
Träume
nieder
Papa
taught
me
i
should
take
the
weeds
out
Papa
lehrte
mich,
ich
sollte
das
Unkraut
entfernen
Lifts
your
spirits
high
until
the
fiends
found
Hebt
deine
Stimmung,
bis
die
Süchtigen
gefunden
werden
Mama
always
warned
me
bout
them
green
clouds
(Green
clouds)
Mama
hat
mich
immer
vor
diesen
grünen
Wolken
gewarnt
(Grüne
Wolken)
Opens
up
your
eyes
but
pushes
dreams
down
(Dreams
down)
Öffnet
deine
Augen,
aber
drückt
Träume
nieder
(Träume
nieder)
Papa
taught
me
i
should
take
the
weeds
out
(Weeds
out)
Papa
lehrte
mich,
ich
sollte
das
Unkraut
entfernen
(Unkraut
raus)
Lifts
your
spirits
high
until
the
fiends
found
(Fiends
Found)
Hebt
deine
Stimmung,
bis
die
Süchtigen
gefunden
werden
(Süchtige
gefunden)
Mama
told
me
you
were
bad
i
didn't
listen
though
Mama
sagte
mir,
du
wärst
schlecht,
ich
habe
aber
nicht
zugehört
Bet
she's
pissed
i
smell
like
you
every
time
in
Christmas
clothes
Wette,
sie
ist
sauer,
dass
ich
jedes
Mal
in
Weihnachtskleidung
nach
dir
rieche
Red
white
green,
guess
its
different
strains
for
different
folk
Rot,
weiß,
grün,
schätze,
es
sind
verschiedene
Sorten
für
verschiedene
Leute
Last
year
Santa
caught
me
Kissing
trees
like
mistletoe
Letztes
Jahr
hat
mich
der
Weihnachtsmann
erwischt,
wie
ich
Bäume
wie
Mistelzweige
geküsst
habe
Give
me
highs
when
i'm
stoned,
when
i'm
dry
give
me
lows
Gib
mir
Höhen,
wenn
ich
stoned
bin,
wenn
ich
trocken
bin,
gib
mir
Tiefen
News
talking
weed
feel
a
Plebiscite
inching
close
Nachrichten
reden
über
Gras,
fühle,
dass
sich
eine
Volksabstimmung
nähert
So
now
these
simple
folk
bout
to
finally
Hit
a
toke
Also
werden
diese
einfachen
Leute
jetzt
endlich
einen
Zug
nehmen
While
I've
been
drowning
in
the
smoke
got
me
standing
on
my
tippy
toes
Während
ich
im
Rauch
ertrunken
bin,
stehe
ich
auf
meinen
Zehenspitzen
I
feel
like
dipping
though,
i
ain't
talking
the
hash
Ich
habe
das
Gefühl,
ich
sollte
abhauen,
ich
rede
nicht
vom
Hasch
'Cause
one
time
we
spoke
you
started
talking
right
back
Denn
einmal,
als
wir
sprachen,
hast
du
angefangen,
mir
zu
antworten
Shit
i
thought
i
had
my
mental
health
all
in
my
hands
Scheiße,
ich
dachte,
ich
hätte
meine
psychische
Gesundheit
voll
im
Griff
Blamed
it
on
trauma
from
dad,
but
i
don't
traumatize
trash
Habe
es
auf
ein
Trauma
von
Papa
geschoben,
aber
ich
traumatisiere
keinen
Müll
But
i'd
sort
through
the
bags,
tried
to
walk
to
my
death
Aber
ich
würde
die
Tüten
durchsuchen,
versuchte,
in
meinen
Tod
zu
gehen
Came
too
like
what
the
fuck,
you're
at
the
core
of
my
lapse
Kam
zu
mir
wie,
was
zum
Teufel,
du
bist
der
Kern
meines
Rückfalls
You
always
bring
the
heat
who
end
up
calling
the
cat-
Du
bringst
immer
die
Hitze,
wer
ruft
am
Ende
das
Katzen-
Team
and
i
don't
really
like
felines
i'm
more
about
rats
Team
und
ich
mag
eigentlich
keine
Katzen,
ich
stehe
mehr
auf
Ratten
Not
a
cure
in
my
lap,
no
more
like
a
vaccine
Keine
Heilung
in
meinem
Schoß,
eher
wie
ein
Impfstoff
No
conspiracy
you
have
me
feeling
more
like
a
spastic
Keine
Verschwörung,
du
lässt
mich
mich
eher
wie
einen
Spastiker
fühlen
There's
good
in
all
bad
and
you
took
all
of
my
bad
dreams
Es
gibt
Gutes
in
allem
Schlechten
und
du
hast
all
meine
schlechten
Träume
genommen
Performing
you'd
back
me,
now
i'm
Sore
and
i
can't
breathe
Beim
Auftritt
würdest
du
mich
unterstützen,
jetzt
bin
ich
wund
und
kann
nicht
atmen
My
Asthma
came
back
I've
been
alright
though
Mein
Asthma
ist
zurück,
aber
mir
geht
es
gut
On
them
Back
to
back
pumps
like
a
Fortnite
pro
Mit
den
Pumpen
hintereinander
wie
ein
Fortnite-Profi
I'm
burning
down
this
bowl
that
i
call
my
home
Ich
verbrenne
diese
Schale,
die
ich
mein
Zuhause
nenne
I
guess
that
won't
help
but
i'm
more
fine
stoned
Ich
schätze,
das
wird
nicht
helfen,
aber
ich
bin
bekifft
besser
dran
Scorched
my
throat
so
my
voice
has
changed
Habe
mir
den
Hals
verbrannt,
so
dass
sich
meine
Stimme
verändert
hat
People
say
i
sound
better
but
my
chords
are
strained
Leute
sagen,
ich
klinge
besser,
aber
meine
Stimmbänder
sind
strapaziert
Every
set
kills
me
before
i'm
blazed
Jedes
Set
bringt
mich
um,
bevor
ich
breit
bin
Dropped
all
my
fast
tracks
'cause
i
almost
faint
Habe
all
meine
schnellen
Tracks
fallen
gelassen,
weil
ich
fast
ohnmächtig
werde
Fucked
in
this
prison
like
some
cordial
date
Gefickt
in
diesem
Gefängnis
wie
ein
herzliches
Date
Feel
i'm
just
getting
angrier
and
more
deranged
Fühle
mich,
als
würde
ich
nur
wütender
und
verrückter
werden
Lost
social
skills,
can't
talk
to
mates
Habe
soziale
Fähigkeiten
verloren,
kann
nicht
mit
Kumpels
reden
Still
i
stay
around
clouds
like
i
walk
with
planes,
but
Trotzdem
bleibe
ich
in
der
Nähe
von
Wolken,
als
würde
ich
mit
Flugzeugen
gehen,
aber
Mama
always
warned
me
bout
them
green
clouds
Mama
hat
mich
immer
vor
diesen
grünen
Wolken
gewarnt
Opens
up
your
eyes
but
pushes
dreams
down
Öffnet
deine
Augen,
aber
drückt
Träume
nieder
Papa
taught
me
i
should
take
the
weeds
out
Papa
lehrte
mich,
ich
sollte
das
Unkraut
entfernen
Lifts
your
spirits
high
until
the
fiends
found
(Lets
Go!)
Hebt
deine
Stimmung,
bis
die
Süchtigen
gefunden
werden
(Los
geht's!)
Mama
always
warned
me
bout
them
green
clouds
Mama
hat
mich
immer
vor
diesen
grünen
Wolken
gewarnt
Opens
up
your
eyes
but
pushes
dreams
down
Öffnet
deine
Augen,
aber
drückt
Träume
nieder
Papa
taught
me
i
should
take
the
weeds
out
Papa
lehrte
mich,
ich
sollte
das
Unkraut
entfernen
Lifts
your
spirits
high
until
the
fiends
found
Hebt
deine
Stimmung,
bis
die
Süchtigen
gefunden
werden
Mama
always
warned
me
bout
them
green
clouds
(Green
clouds)
Mama
hat
mich
immer
vor
diesen
grünen
Wolken
gewarnt
(Grüne
Wolken)
Opens
up
your
eyes
but
pushes
dreams
down
(Dreams
down)
Öffnet
deine
Augen,
aber
drückt
Träume
nieder
(Träume
nieder)
Papa
taught
me
i
should
take
the
weeds
out
(Weeds
out)
Papa
lehrte
mich,
ich
sollte
das
Unkraut
entfernen
(Unkraut
raus)
Lifts
your
spirits
high
until
the
fiends
found
(Fiends
Found)
Hebt
deine
Stimmung,
bis
die
Süchtigen
gefunden
werden
(Süchtige
gefunden)
Mama
always
warned
me
bout
them
green
clouds
(Green
clouds)
Mama
hat
mich
immer
vor
diesen
grünen
Wolken
gewarnt
(Grüne
Wolken)
Opens
up
your
eyes
but
pushes
dreams
down
(Dreams
down)
Öffnet
deine
Augen,
aber
drückt
Träume
nieder
(Träume
nieder)
Papa
taught
me
i
should
take
the
weeds
out
(Weeds
out)
Papa
lehrte
mich,
ich
sollte
das
Unkraut
entfernen
(Unkraut
raus)
Lifts
your
spirits
high
until
the
fiends
found
(Fiends
Found)
Hebt
deine
Stimmung,
bis
die
Süchtigen
gefunden
werden
(Süchtige
gefunden)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.