Braidz - Green Clouds - перевод текста песни на немецкий

Green Clouds - Braidzперевод на немецкий




Green Clouds
Grüne Wolken
Our relationship grew from a seed
Unsere Beziehung wuchs aus einem Samen
When I've thought of giving up always there to lift me up
Wenn ich ans Aufgeben dachte, warst du immer da, um mich aufzurichten
Give me buzz guess you bloomed through a bee
Gibst mir einen Kick, schätze, du bist durch eine Biene erblüht
I like it when we touch my Anxiety is crushed
Ich mag es, wenn wir uns berühren, meine Angst wird zerdrückt
Don't see other dudes without me (Nope)
Seh keine anderen Typen ohne mich (Nein)
I'm piping when ya fucked and im light head when ya' skunk
Ich bin scharf, wenn du breit bist, und mir wird schwindelig, wenn du stinkst
Got me feeling so smooth on that G
Ich fühle mich so geschmeidig auf diesem G
I'm Talking bout that bud, i got Mary in my blood
Ich rede von diesem Gras, ich habe Mary in meinem Blut
When I've been standing too long and everything aches
Wenn ich zu lange gestanden habe und alles schmerzt
Let us let your lettuce send ya' letters to brain
Lass uns deinen Salat Briefe an dein Gehirn schicken lassen
With you around i don't need a therapist paid
Mit dir brauche ich keinen bezahlten Therapeuten
You make me good when i'm hurting at the end of the day
Du machst mich gut, wenn ich am Ende des Tages Schmerzen habe
I gotta leave you soon though, you just get in the way
Ich muss dich bald verlassen, du stehst mir nur im Weg
Should be married to the pen but i'm wedded to strain
Sollte mit dem Stift verheiratet sein, aber ich bin mit der Sorte verheiratet
Can't write when we're together all my energy drains
Kann nicht schreiben, wenn wir zusammen sind, meine ganze Energie schwindet
Need to send you away before whats left in me bakes
Muss dich wegschicken, bevor das, was in mir übrig ist, verglüht
But i'm Merry with Jane, like an Asgard Christmas
Aber ich bin fröhlich mit Jane, wie ein asgardisches Weihnachten
Keep it low-key but I can't start quitting
Halte es unauffällig, aber ich kann nicht aufhören
Scraping all your hairs up this cat loves Whiskas
Kratze all deine Haare zusammen, diese Katze liebt Whiskas
Been puffing on that Afghan, Akbar? This kid
Habe an diesem Afghanen gezogen, Akbar? Dieses Kind
Sacks of spliff is on my Santa wish list
Säcke voll Spliffs stehen auf meiner Wunschliste für den Weihnachtsmann
Leave a bag of bickies for a branch of sticky
Lasse eine Tüte Kekse für einen Zweig von Klebrigem da
Hearing these people saying that i'm sickening
Höre diese Leute sagen, dass ich ekelhaft bin
But I know that you can cure the cancer in me
Aber ich weiß, dass du den Krebs in mir heilen kannst
Remembering the first time we lit this off
Erinnere mich an das erste Mal, als wir das angezündet haben
Stole you off dad, found you in his drawer
Habe dich von Papa geklaut, dich in seiner Schublade gefunden
Had some mates round and my sister more
Hatte ein paar Kumpels und meine Schwester da
Freaking out ones dad is a cop
Bin ausgeflippt, weil der Vater ein Bulle ist
All i knew is that you had to twist the top
Alles, was ich wusste, war, dass du den Deckel drehen musstest
It was uncut id never mixed a bowl
Es war ungeschnitten, ich hatte noch nie eine Mischung gemacht
Didn't pull right and the kiss was off
Hat nicht richtig gezogen und der Kuss war daneben
Still Hit harder than id ever been hit before, but
Hat trotzdem härter getroffen als ich jemals zuvor getroffen wurde, aber
Mama always warned me bout them green clouds
Mama hat mich immer vor diesen grünen Wolken gewarnt
Opens up your eyes but pushes dreams down
Öffnet deine Augen, aber drückt Träume nieder
Papa taught me i should take the weeds out
Papa lehrte mich, ich sollte das Unkraut entfernen
Lifts your spirits high until the fiends found
Hebt deine Stimmung, bis die Süchtigen gefunden werden
Mama always warned me bout them green clouds
Mama hat mich immer vor diesen grünen Wolken gewarnt
Opens up your eyes but pushes dreams down
Öffnet deine Augen, aber drückt Träume nieder
Papa taught me i should take the weeds out
Papa lehrte mich, ich sollte das Unkraut entfernen
Lifts your spirits high until the fiends found
Hebt deine Stimmung, bis die Süchtigen gefunden werden
Mama always warned me bout them green clouds (Green clouds)
Mama hat mich immer vor diesen grünen Wolken gewarnt (Grüne Wolken)
Opens up your eyes but pushes dreams down (Dreams down)
Öffnet deine Augen, aber drückt Träume nieder (Träume nieder)
Papa taught me i should take the weeds out (Weeds out)
Papa lehrte mich, ich sollte das Unkraut entfernen (Unkraut raus)
Lifts your spirits high until the fiends found (Fiends Found)
Hebt deine Stimmung, bis die Süchtigen gefunden werden (Süchtige gefunden)
Mama told me you were bad i didn't listen though
Mama sagte mir, du wärst schlecht, ich habe aber nicht zugehört
Bet she's pissed i smell like you every time in Christmas clothes
Wette, sie ist sauer, dass ich jedes Mal in Weihnachtskleidung nach dir rieche
Red white green, guess its different strains for different folk
Rot, weiß, grün, schätze, es sind verschiedene Sorten für verschiedene Leute
Last year Santa caught me Kissing trees like mistletoe
Letztes Jahr hat mich der Weihnachtsmann erwischt, wie ich Bäume wie Mistelzweige geküsst habe
Give me highs when i'm stoned, when i'm dry give me lows
Gib mir Höhen, wenn ich stoned bin, wenn ich trocken bin, gib mir Tiefen
News talking weed feel a Plebiscite inching close
Nachrichten reden über Gras, fühle, dass sich eine Volksabstimmung nähert
So now these simple folk bout to finally Hit a toke
Also werden diese einfachen Leute jetzt endlich einen Zug nehmen
While I've been drowning in the smoke got me standing on my tippy toes
Während ich im Rauch ertrunken bin, stehe ich auf meinen Zehenspitzen
I feel like dipping though, i ain't talking the hash
Ich habe das Gefühl, ich sollte abhauen, ich rede nicht vom Hasch
'Cause one time we spoke you started talking right back
Denn einmal, als wir sprachen, hast du angefangen, mir zu antworten
Shit i thought i had my mental health all in my hands
Scheiße, ich dachte, ich hätte meine psychische Gesundheit voll im Griff
Blamed it on trauma from dad, but i don't traumatize trash
Habe es auf ein Trauma von Papa geschoben, aber ich traumatisiere keinen Müll
But i'd sort through the bags, tried to walk to my death
Aber ich würde die Tüten durchsuchen, versuchte, in meinen Tod zu gehen
Came too like what the fuck, you're at the core of my lapse
Kam zu mir wie, was zum Teufel, du bist der Kern meines Rückfalls
You always bring the heat who end up calling the cat-
Du bringst immer die Hitze, wer ruft am Ende das Katzen-
Team and i don't really like felines i'm more about rats
Team und ich mag eigentlich keine Katzen, ich stehe mehr auf Ratten
Not a cure in my lap, no more like a vaccine
Keine Heilung in meinem Schoß, eher wie ein Impfstoff
No conspiracy you have me feeling more like a spastic
Keine Verschwörung, du lässt mich mich eher wie einen Spastiker fühlen
There's good in all bad and you took all of my bad dreams
Es gibt Gutes in allem Schlechten und du hast all meine schlechten Träume genommen
Performing you'd back me, now i'm Sore and i can't breathe
Beim Auftritt würdest du mich unterstützen, jetzt bin ich wund und kann nicht atmen
My Asthma came back I've been alright though
Mein Asthma ist zurück, aber mir geht es gut
On them Back to back pumps like a Fortnite pro
Mit den Pumpen hintereinander wie ein Fortnite-Profi
I'm burning down this bowl that i call my home
Ich verbrenne diese Schale, die ich mein Zuhause nenne
I guess that won't help but i'm more fine stoned
Ich schätze, das wird nicht helfen, aber ich bin bekifft besser dran
Scorched my throat so my voice has changed
Habe mir den Hals verbrannt, so dass sich meine Stimme verändert hat
People say i sound better but my chords are strained
Leute sagen, ich klinge besser, aber meine Stimmbänder sind strapaziert
Every set kills me before i'm blazed
Jedes Set bringt mich um, bevor ich breit bin
Dropped all my fast tracks 'cause i almost faint
Habe all meine schnellen Tracks fallen gelassen, weil ich fast ohnmächtig werde
Fucked in this prison like some cordial date
Gefickt in diesem Gefängnis wie ein herzliches Date
Feel i'm just getting angrier and more deranged
Fühle mich, als würde ich nur wütender und verrückter werden
Lost social skills, can't talk to mates
Habe soziale Fähigkeiten verloren, kann nicht mit Kumpels reden
Still i stay around clouds like i walk with planes, but
Trotzdem bleibe ich in der Nähe von Wolken, als würde ich mit Flugzeugen gehen, aber
Mama always warned me bout them green clouds
Mama hat mich immer vor diesen grünen Wolken gewarnt
Opens up your eyes but pushes dreams down
Öffnet deine Augen, aber drückt Träume nieder
Papa taught me i should take the weeds out
Papa lehrte mich, ich sollte das Unkraut entfernen
Lifts your spirits high until the fiends found (Lets Go!)
Hebt deine Stimmung, bis die Süchtigen gefunden werden (Los geht's!)
Mama always warned me bout them green clouds
Mama hat mich immer vor diesen grünen Wolken gewarnt
Opens up your eyes but pushes dreams down
Öffnet deine Augen, aber drückt Träume nieder
Papa taught me i should take the weeds out
Papa lehrte mich, ich sollte das Unkraut entfernen
Lifts your spirits high until the fiends found
Hebt deine Stimmung, bis die Süchtigen gefunden werden
Mama always warned me bout them green clouds (Green clouds)
Mama hat mich immer vor diesen grünen Wolken gewarnt (Grüne Wolken)
Opens up your eyes but pushes dreams down (Dreams down)
Öffnet deine Augen, aber drückt Träume nieder (Träume nieder)
Papa taught me i should take the weeds out (Weeds out)
Papa lehrte mich, ich sollte das Unkraut entfernen (Unkraut raus)
Lifts your spirits high until the fiends found (Fiends Found)
Hebt deine Stimmung, bis die Süchtigen gefunden werden (Süchtige gefunden)
Mama always warned me bout them green clouds (Green clouds)
Mama hat mich immer vor diesen grünen Wolken gewarnt (Grüne Wolken)
Opens up your eyes but pushes dreams down (Dreams down)
Öffnet deine Augen, aber drückt Träume nieder (Träume nieder)
Papa taught me i should take the weeds out (Weeds out)
Papa lehrte mich, ich sollte das Unkraut entfernen (Unkraut raus)
Lifts your spirits high until the fiends found (Fiends Found)
Hebt deine Stimmung, bis die Süchtigen gefunden werden (Süchtige gefunden)





Braidz - Green Clouds
Альбом
Green Clouds
дата релиза
18-09-2018


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.