Текст и перевод песни Braille - Up
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dalasam
sete
sex
self
I
went
to
sleep
alone
again
É
mínimo
igual
meu
short
It's
pretty
much
the
same
as
my
shorts
Lá
em
cima,
igual
lage
Up
high,
like
a
roof
Esse
moleque
me
tira
do
sério
This
boy
drives
me
mad
Me
deixa
triste
mais
tarde
Makes
me
sad
later
Pra
que
tanto
número,
se
a
alma
flopa?
Why
so
many
numbers,
if
your
soul
is
sagging?
Não
tem
guarda-Sol,
quando
o
corpo
frita
There's
no
parasol,
when
the
body
fries
Eu
tô
no
Brasil
e
pra
muitos
aqui
I'm
in
Brazil
and
for
many
of
us
here
O
futuro
é
um
caminhão-pipa
The
future
is
a
water
truck
Você
me
abala,
é
de
você
que
eu
gosto
You
turn
me
on,
you're
the
one
I
like
Eu
sei
o
que
eu
faço
com
a
sua
alta
estima
I
know
what
I
do
with
your
high
self-esteem
Não
ache
que
tá
tudo
bem
Don't
think
everything
is
okay
Eu
posso
tá
pra
baixo
I
may
be
down
Mesmo
cantando
aqui
em
cima
Even
while
I'm
singing
up
here
Eu
vi
glitter
onde
não
tinha
I
saw
glitter
where
there
wasn't
any
Você
viu
glitter,
me
achou
bagunceiro
You
saw
glitter,
you
thought
I
was
a
mess
Entre
brigas
e
cinzeiros,
eu
acordo
primeiro
Between
fights
and
ashtrays,
I
wake
up
first
Pra
ter
foto
sua
em
meu
travesseiro
To
have
your
picture
on
my
pillow
Minha
mãe
disse
que
eu
me
fudi
My
mother
said
I
screwed
up
Minha
amiga
disse:
Assim,
cê
palmita!
My
friend
said:
Like
that,
you
pat
yourself
on
the
back!
Segunda
começo
no
trampo
novo
On
Monday
I
start
at
the
new
job
Tô
pensando
em
levar
marmita
I'm
thinking
of
taking
a
packed
lunch
A
vida
tece
rendas
e
rendas
Life
weaves
lace
and
lace
De
incompatíveis
passionais
Of
incompatible
romances
Tão
fãs
de
Lady
Gaga
Such
fans
of
Lady
Gaga
Tão
noras
de
Lady
Di
Such
daughters-in-law
of
Lady
Di
Junto
todo
mundo
fica
Together
everyone
gets
by
Até
as
roupas
nos
varais
Even
the
clothes
on
the
clotheslines
Na
madrugada,
a
nossa
tabuada
é
a
do
dois
At
dawn,
our
times
table
is
two
Nessa
conta
de
mais
In
this
account
of
more
Inteligente
como
border
collie
Clever
like
a
border
collie
Mas
sofre
de
borderline
But
suffers
from
borderline
(personality
disorder)
Traz
tanto
amor
a
bordo
Brings
so
much
love
aboard
Fecha
o
olho
e
me
leia
Close
your
eyes
and
read
me
Em
braille,
em
braille,
em
braille
In
braille,
in
braille,
in
braille
Fecha
o
olho
e
me
leia
Close
your
eyes
and
read
me
Em
braille,
em
braille,
em
braille
In
braille,
in
braille,
in
braille
Fecha
o
olho
e
me
leia
Close
your
eyes
and
read
me
Em
braille,
em
braille,
em
braille
In
braille,
in
braille,
in
braille
Fecha
o
olho
e
me
leia
Close
your
eyes
and
read
me
Em
braille,
em
braille,
em
braille
In
braille,
in
braille,
in
braille
Caro
menino
branco
Dear
white
boy
Esse
nosso
encontro
pede
a
lucidez
This
meeting
of
ours
calls
for
lucidity
De
saber
o
lugar
que
me
encontro
To
know
the
place
where
I
find
myself
E
você,
por
sua
vez
And
you,
in
turn
Se
é
pra
andar
ao
meu
lado,
saiba
que
If
you're
going
to
walk
by
my
side,
know
that
Alguém
foi
senhor
Someone
was
master
Alguém
foi
escravo
Someone
was
slave
E,
entre
nós,
esse
espaço
And,
between
us,
this
space
Pede
alguns
passos
Calls
for
a
few
steps
Frigideira
que
gruda
esse
pão
sem
glúten
Frying
pan
that
sticks
this
gluten-free
bread
Ai,
que
luta!
Oh,
what
a
struggle!
Eu
puto,
digo
que
é
a
última
Me
pissed
off,
I
say
it's
the
last
one
Janela
aberta,
choveu
no
boot
Window
open,
it
rained
in
the
boot
Dalasam
sete
sex
self
I
went
to
sleep
alone
again
Você
nem
sabe
quantas
fotos
tenho
tua
nu
You
don't
even
know
how
many
photos
I
have
of
you
naked
Quantas
vez
não
fez
sentido
eu
ter
outro
menino
How
many
times
it
didn't
make
sense
for
me
to
have
another
boy
Porque
eu
queria
tu
Because
I
wanted
you
Mil
treta
de
insta
A
thousand
Insta
arguments
Mil
meninos
brancos
A
thousand
white
boys
Que
ouvem
Ocean
Frank
Who
listen
to
Ocean
Frank
Mil
vezes
prefiro
seu
bumbum
na
minha
coxa
A
thousand
times
I
prefer
your
bottom
on
my
thigh
Embalando
esse
funk
Pumping
this
funk
Eu,
bah!,
acordo
Me,
well!,
I
wake
up
Já
que
traz
tanto
amor
a
bordo
Since
it
brings
so
much
love
aboard
Fecha
o
olho
e
me
leia
Close
your
eyes
and
read
me
Em
braille,
em
braille
In
braille,
in
braille
Fecha
o
olho
e
me
leia
em
braille
Close
your
eyes
and
read
me
in
braille
Em
braille,
em
braille
In
braille,
in
braille
Fecha
o
olho
e
me
leia
Close
your
eyes
and
read
me
Em
braille,
em
braille,
braille
In
braille,
in
braille,
braille
Fecha
o
olho
e
me
leia
Close
your
eyes
and
read
me
Em
braille,
em
braille,
em
braille
In
braille,
in
braille,
in
braille
Deixa
um
pouquinho
pra
ler
amanhã
Leave
a
little
for
me
to
read
tomorrow
E
diga
o
que
entendeu
de
mim
And
tell
me
what
you
understood
about
me
Deixa
um
pouquinho
pra
ler
amanhã
Leave
a
little
for
me
to
read
tomorrow
Se
o
tempo
amanhecer
ruim
If
the
weather
breaks
bad
Deixa
um
pouquinho
pra
ler
amanhã
Leave
a
little
for
me
to
read
tomorrow
E
diga
o
que
entendeu
de
mim
And
tell
me
what
you
understood
about
me
Deixa
um
pouquinho
pra
ler
amanhã
Leave
a
little
for
me
to
read
tomorrow
Em
braille,
em
braille
In
braille,
in
braille
Fecha
o
olho
e
me
leia
em
braille
Close
your
eyes
and
read
me
in
braille
Em
braille,
em
braille
In
braille,
in
braille
Fecha
o
olho
e
me
leia
Close
your
eyes
and
read
me
Em
braille,
em
braille,
em
braille
In
braille,
in
braille,
in
braille
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Courtland Urbano, Bryan Winchester
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.