Текст и перевод песни Brainpower - Chill (Feat Rollarocka)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Chill (Feat Rollarocka)
Релакс (Feat Rollarocka)
Ik
sta
bekend
om
mijn
raps
yo
doe
heftige
shows
lekkere
flows
Я
известен
своими
рэпами,
детка,
устраиваю
мощные
шоу,
плавные
флоу,
Lappen
tekst
over
allerlei
tracks
maar
altijd
vet
Кучи
текста
на
всевозможных
треках,
но
всегда
круто,
Never
nep
jouw
geklep
is
wack
berg
't
ergens
op
Никогда
не
фальшивлю,
твой
трёп
— отстой,
засунь
его
куда
подальше,
Want
je
rhymes
zijn
net
als
drummers
zonder
armen
en
slaan
nergens
op
Потому
что
твои
рифмы
как
барабанщики
без
рук,
никуда
не
годятся.
Soms
moet
ik
weg
en
ben
't
zat
heb
't
gehad
met
sleur
en
irritatie
Иногда
мне
нужно
свалить,
я
устал,
сыт
по
горло
рутиной
и
раздражением,
Hetzelfde
gezeur
en
imitatie
Тем
же
нытьём
и
подражанием.
Ik
bel
met
vrienden
en
dwell
met
vrienden;
da's
niet
praktisch
Я
звоню
друзьям
и
зависаю
с
друзьями;
это
непрактично,
Noem
ze
peeps,
homies,
kameraden
(wat!?)
gabbers
of
matties
Называю
их
корешами,
братанами,
товарищами
(чё!?)
чуваками
или
приятелями,
Van
vroeger
of
nu
van
straks
of
van
toen
Из
прошлого
или
настоящего,
из
будущего
или
тогдашнего,
'T
is
altijd
cool
wat
ik
bedoel
is
dat
familiegevoel
Всегда
круто,
я
имею
в
виду
это
чувство
семьи.
Je
geeft
je
meningen
over
meisjes
en
vertaalt
ze
vakkundig
Ты
высказываешь
свои
мнения
о
девушках
и
умело
их
переводишь,
En
vaak
herinneringen
ophalen
of
verhalen
van
blunders
И
часто
вспоминаем
или
рассказываем
истории
о
проколах.
Yo,
what
the
deal?
eigenlijk
gebeurt
er
niet
veel
Эй,
чё
как?
На
самом
деле
ничего
особенного
не
происходит,
Vaak
gaan
we
lauw
en
all-out
maar
nu
kil,
hang
ik
gewoon
en
ik
chill
Часто
мы
зажигаем
и
отрываемся,
но
сейчас
спокойно,
я
просто
тусуюсь
и
релаксирую.
Chill,
doe
je
ding
ook
al
heb
je
weinig
tijd
Релаксируй,
делай
своё
дело,
даже
если
у
тебя
мало
времени,
Vergeet
de
dagelijkse
sleur
word
door
de
vibe
begeleid
Забудь
о
ежедневной
рутине,
пусть
тебя
ведёт
атмосфера.
En
je
chillt,
als
van
die
dagen
waarop
peeps
je
vertragen
И
ты
релаксируешь,
как
в
те
дни,
когда
кореша
тебя
тормозят,
En
mensen
je
van
alles
vragen
en
je
't
niet
kan
verdragen
И
люди
задают
тебе
кучу
вопросов,
и
ты
не
можешь
этого
выносить.
En
je
chillt,
he
yo
nou
stress
niet
zo
gauw
onthoud
't
feit
И
ты
релаксируешь,
эй,
не
стрессуй
так
быстро,
запомни
факт,
Dat
jouw
bewegingsreden
doet
wat
je
wou
Что
твой
мотив
делает
то,
что
ты
хотел.
En
je
chillt,
verzet
je
zinnen
haal
frustraties
niet
binnen
И
ты
релаксируешь,
переключай
свои
мысли,
не
допускай
фрустрации,
Door
middel
van
winnen
beginnen
we
te
doen
wat
we
willen
Путём
побед
мы
начинаем
делать
то,
что
хотим.
We
chillen
Мы
релаксируем.
'T
raam
staat
open
't
weer
is
chill
m'n
stereo
staat
zacht
Окно
открыто,
погода
классная,
мой
стерео
играет
тихо,
Wrijf
in
mijn
ogen
in
m'n
hoofd
zit
nog
de
tekst
van
vannacht
Тру
глаза,
в
голове
всё
ещё
текст
прошлой
ночи.
Muziek
ik
leef
't
mad
man
'check
dan'
'k
zit
aan
de
bedrand
Музыка,
я
живу
этим,
безумец,
«проверь»,
сижу
на
краю
кровати,
Sta
op
en
loop
naar
buiten
al
fluitend
en
koop
een
z-krant
Встаю
и
выхожу
на
улицу,
насвистывая,
и
покупаю
газету.
Voor
nop
verschijnt
de
zon
dus
soms
zijn
je
wegen
krom
Даром
появляется
солнце,
поэтому
иногда
твои
пути
кривые,
No
matter
what
ik
groet
m'n
peeps
in
de
stad
als
ik
ze
tegenkom
Неважно,
что,
я
приветствую
своих
корешей
в
городе,
когда
встречаю
их.
Want
iedereen
moet
chillen
op
z'n
tijd
is
een
feit
Потому
что
каждый
должен
релаксировать
время
от
времени,
это
факт,
Al
die
nonsens
van
altijd
is
wat
je
liever
vermijdt
Вся
эта
вечная
ерунда
— то,
чего
ты
предпочитаешь
избегать.
Geen
gezeik,
net
stressvol,
gewoon
een
vibe,
je
voelt
je
flex
Никакого
нытья,
никакого
стресса,
просто
атмосфера,
ты
чувствуешь
себя
гибким,
Niet
zo
hype,
vergeet
je
werk,
school
en
blijf
lekker
relax
Не
так
возбуждён,
забудь
о
работе,
школе
и
оставайся
расслабленным.
En
ik
chill,
met
m'n
crew
nooit
is
het
met
z'n
vieren
saai
И
я
релаксирую
со
своей
командой,
никогда
не
бывает
скучно
вчетвером,
En
ik
chill,
alleen
ik
ga
naar
m'n
kamer
en
draai
Jamiroquai
И
я
релаксирую
один,
иду
в
свою
комнату
и
включаю
Jamiroquai.
En
ik
chill,
bepraat
met
maten
waar
't
in
't
leven
om
gaat
И
я
релаксирую,
обсуждаю
с
приятелями,
в
чём
смысл
жизни,
En
ik
chill,
op
zoek
naar
platen
in
die
tweedehands
zaak
И
я
релаксирую,
ищу
пластинки
в
том
секонд-хенде.
En
je
chillt,
waar
dan
ook
in
je
favoriete
bar
И
ты
релаксируешь,
где
бы
ни
было,
в
своём
любимом
баре,
Of
met
je
kids
op
het
strand
in
de
bolderkar
of
in
het
Vondelpark
Или
со
своими
детьми
на
пляже
в
тележке
или
в
парке
Вондела.
Je
digt
't
vast
met
je
glas
op
'n
terras
in
de
stad
Тебе
наверняка
понравится
со
стаканом
на
террасе
в
городе,
Of
ergens
buiten
en
je
ligt
op
het
gras
Или
где-нибудь
на
улице,
лёжа
на
траве.
'Yo
what
up
Brain?!'
Nou
eigenlijk
gebeurt
er
niet
veel
«Эй,
как
дела,
Brain?!»
На
самом
деле
ничего
особенного
не
происходит,
Vaak
gaan
we
lauw
en
all-out
maar
nu
kil
hang
ik
gewoon
en
ik
chill
Часто
мы
зажигаем
и
отрываемся,
но
сейчас
спокойно,
я
просто
тусуюсь
и
релаксирую.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Michael A. Parkinson, G.j.h. Mulder, Laurens Kagenaar, Red Red, Borana M. Ashine
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.