Текст и перевод песни Brains - Életlen
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mindent
el
kell
égetnem,
csak
ez
tart
majd
életben
I
have
to
burn
everything,
it's
the
only
thing
keeping
me
alive
Ha
az
emléked
is
életlen,
ugye
nem
fáj?
If
the
memory
of
you
also
fades,
it
won't
hurt,
will
it?
Mindent
el
kell
égetnem,
csak
ez
tart
majd
életben
I
have
to
burn
everything,
it's
the
only
thing
keeping
me
alive
Ha
az
emléked
is
életlen,
ugye
nem
fáj?
If
the
memory
of
you
also
fades,
it
won't
hurt,
will
it?
Hűvös
minden
de
olvad
a
jég,
még
felhős
de
tisztul
az
ég
It's
cold
but
the
ice
is
melting,
it's
still
cloudy
but
the
sky
is
clearing
Kicsit
olyan
mintha
álmodnék,
de
ébren
vagyok,
tudom
ébren
vagyok
It's
a
little
like
I'm
dreaming,
but
I'm
awake,
I
know
I'm
awake
Érzem
a
Light
Blue-t
magamon,
egy
pulcsimon
rajta
hagyom
I
can
feel
the
Light
Blue
on
me,
I'll
leave
it
on
a
sweater
Nem
kéne
de
mégis
akarom,
fáradt
vagyok,
nagyon
fáradt
vagyok
I
shouldn't
but
I
still
want
to,
I'm
tired,
I'm
very
tired
Mindent
el
kell
égetnem,
csak
ez
tart
majd
életben
I
have
to
burn
everything,
it's
the
only
thing
keeping
me
alive
Ha
az
emléked
is
életlen,
ugye
nem
fáj?
If
the
memory
of
you
also
fades,
it
won't
hurt,
will
it?
Mindent
el
kell
égetnem,
csak
ez
tart
majd
életben
I
have
to
burn
everything,
it's
the
only
thing
keeping
me
alive
Ha
az
emléked
is
életlen,
ugye
nem
fáj?
If
the
memory
of
you
also
fades,
it
won't
hurt,
will
it?
Hazahúzni
csak
te
tudtál,
de
mielőtt
eszembe
jutnál
You
were
the
only
one
who
could
get
me
home,
but
before
I
can
think
of
you
Kivárom
a
sort
a
pultnál,
duplával
kérem,
duplával
kérem
I
wait
in
line
at
the
bar,
I
ask
for
a
double,
I
ask
for
a
double
Mai
napig
ha
a
te
dalod
szól
érzem,
hogy
mélyre
karcol
Even
today,
when
your
song
plays,
I
feel
it
scratching
at
my
soul
Kicsit
elegem
van
a
harcból,
hosszú
a
vége
hosszú
a
vége
I'm
a
little
tired
of
the
fight,
the
end
is
long,
the
end
is
long
Mindent
el
kell
égetnem,
csak
ez
tart
majd
életben
I
have
to
burn
everything,
it's
the
only
thing
keeping
me
alive
Ha
az
emléked
is
életlen,
ugye
nem
fáj?
If
the
memory
of
you
also
fades,
it
won't
hurt,
will
it?
Mindent
el
kell
égetnem,
csak
ez
tart
majd
életben
I
have
to
burn
everything,
it's
the
only
thing
keeping
me
alive
Ha
az
emléked
is
életlen,
ugye
nem
fáj?
If
the
memory
of
you
also
fades,
it
won't
hurt,
will
it?
Mindent
el
kell
égetnem,
csak
ez
tart
majd
életben
I
have
to
burn
everything,
it's
the
only
thing
keeping
me
alive
Ha
az
emléked
is
életlen,
ugye
nem
fáj?
If
the
memory
of
you
also
fades,
it
won't
hurt,
will
it?
Mindent
el
kell
égetnem,
csak
ez
tart
majd
életben
I
have
to
burn
everything,
it's
the
only
thing
keeping
me
alive
Ha
az
emléked
is
életlen,
ugye
nem
fáj?
If
the
memory
of
you
also
fades,
it
won't
hurt,
will
it?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.