Текст и перевод песни Brainstorm - Kto-To Zhivoj
Kto-To Zhivoj
Someone's Alive
Четверть
пятого
здесь,
It's
a
quarter
to
five
here,
А
мне
не
уснуть.
And
I
can't
sleep.
Что
ж
ты
гложешь
меня,
What
are
you
gnawing
at
me,
Неразборчивая
суть?
Indistinct
essence?
Кто
я
в
комнате
этой
Who
am
I
in
this
room
На
седьмом
этаже?
On
the
seventh
floor?
Как
дожить
до
рассвета?
How
can
I
survive
until
dawn?
Хоть
бы
утро
уже…
If
only
morning
would
come...
Может,
мир
просто
вымер?
Maybe
the
world
has
simply
died?
Может,
я
тут
один,
Maybe
I'm
here
alone,
Остановок
безлюдных
Deserted
stops
Грустный
господин?
Sad
gentleman?
Как
бы
взять
и
проснуться
How
to
wake
up
Там,
где
люди
и
смех…
Where
there
are
people
and
laughter...
И
к
тебе
прикоснуться
And
touch
you
На
виду
у
всех.
In
front
of
everyone.
Одинокий
спутник
плывёт
A
lone
satellite
is
floating
В
пустоте…
Над
Землёй
In
the
void...
Above
the
Earth
Монотонный
сея
сигнал:
Sending
out
a
monotonous
signal:
Эй
вы
там…
Есть
кто
живой?
Hey,
are
there...
Anyone
alive?
Кто-то
живой…
Someone
alive...
Номера
недоступны,
The
numbers
are
unavailable,
Никого
онлайн.
No
one
online.
Телевизор
бурчит
The
TV
grumbles
Что-то
про
дизайн.
Something
about
design.
Эх,
куда
бы
деться?
Oh,
where
can
I
go?
Где
бы
мне
найтись?
Where
can
I
find
myself?
Словно
страх
из
детства,
Like
a
fear
from
childhood,
Если
влезть
на
карниз.
If
you
climb
out
onto
the
ledge.
Я
гляжу
за
стекло
–
I
look
out
the
window
–
Тёмных
окон
парад.
A
parade
of
dark
windows.
Загорись
хоть
одно,
Let
just
one
light
up,
Как
бы
был
я
рад!
How
happy
I
would
be!
Знаю,
день
на
подходе.
I
know
that
day
is
approaching.
Продержаться
чуть-чуть.
Only
a
little
while
more
to
hold
on.
Вот
забрезжило,
вроде,
Here
it
is
dawning,
it
seems,
Сквозь
туман
и
муть.
Through
fog
and
haze.
Одинокий
спутник
плывёт
A
lone
satellite
is
floating
В
пустоте…
Над
Землёй
In
the
void...
Above
the
Earth
Монотонный
сея
сигнал:
Sending
out
a
monotonous
signal:
Эй
вы
там…
Есть
кто
живой?
Hey,
are
there...
Anyone
alive?
Одинокий
спутник
плывёт
A
lone
satellite
is
floating
В
пустоте…
Над
Землёй
In
the
void...
Above
the
Earth
Монотонный
сея
сигнал:
Sending
out
a
monotonous
signal:
Эй
вы
там…
Есть
кто
живой?
Hey,
are
there...
Anyone
alive?
Ты
сидишь,
обхватив
колени,
You
sit
with
your
knees
hugged,
Где-то
там,
на
краю
Вселенной.
Somewhere
there,
on
the
edge
of
the
Universe.
Эй,
есть
кто
живой?
Hey,
is
there
anyone
alive?
Кто-то
живой…
Someone
alive...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.