Brainstorm - Queen of England's Treasure - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Brainstorm - Queen of England's Treasure




Queen of England's Treasure
Сокровище королевы Англии
In the storms of childhood we ran down roads
В бурях детства мы бежали по дорогам,
It rained of frogs, it rained of toads
Шел дождь из лягушек, шел дождь из жаб.
We held aloft our rods of steel
Мы держали в aloft наши стальные прутья,
The lightning bolt we hoped to feel
Надеясь почувствовать удар молнии.
We run through nights deep beyond measure
Мы бежим сквозь ночи, неизмеримо глубокие,
And steal the Queen of England's treasure
И крадем сокровище королевы Англии.
Above the roof tops, above the trees
Над крышами домов, над деревьями,
Escape the law with careless ease
Уходим от закона с беспечной легкостью.
Only children have days like these
Только у детей бывают такие дни.
We take the jet's tail out of the sky
Мы отрываем хвост самолета с неба
And tie a box of tiger's eye
И привязываем коробку с тигровым глазом.
Come back Aladdin, come back please
Вернись, Аладдин, вернись, пожалуйста,
Forgive, forgive the forty thieves
Прости, прости сорок разбойников.
We run through nights deep beyond measure
Мы бежим сквозь ночи, неизмеримо глубокие,
And steal the Queen of England's treasure
И крадем сокровище королевы Англии.
We climb as high as we please
Мы взбираемся так высоко, как нам захочется,
Escape the law with careless ease
Уходим от закона с беспечной легкостью.
Only children have days like these
Только у детей бывают такие дни.
We hide and climb as we please
Мы прячемся и карабкаемся, как нам вздумается,
Escape the law with careless ease
Уходим от закона с беспечной легкостью.
Only children have days like these
Только у детей бывают такие дни.
Let's illuminate all our years
Давай осветим все наши годы,
It gives us strength against our fears
Это дает нам силы против наших страхов.
Come back Aladdin, come back please
Вернись, Аладдин, вернись, пожалуйста,
Forgive, forgive the forty thieves
Прости, прости сорок разбойников.
Only children have friends like these
Только у детей есть такие друзья,
Have friends like these
Есть такие друзья.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.