Текст и перевод песни Brainstorm - Гори, гори ясно
Гори, гори ясно
Burn, Burn Brightly
Гори,
гори
ясно,
Burn,
burn
brightly,
Чтобы
светило
и
не
погасло.
So
that
you
shine
and
never
go
out.
К
чему
эти
числа,
Why
these
numbers,
Дням
бы
добавить
немного
смысла.
To
add
a
little
meaning
to
the
days.
Ты
гори
без
гари
You
burn
without
smoke
И
не
гасни,
если
вокруг
темнеет.
And
do
not
go
out,
even
if
it's
dark
around
you.
С
тобою
мы
в
паре,
Together
we
are
a
pair,
А
значит
и
наш
свет
сильнее.
And
so
our
light
is
stronger.
Ты
светишь
неважно,
You
shine
faintly,
Пусть
ты
просто,
скажем,
фонарик
бумажный.
Even
though
you're
just,
let's
say,
a
paper
lantern.
И
пусть
все
погаснет,
And
let
everything
go
out,
Свети,
как
прежде,
Shine
as
before,
Сияй
отважно.
Glow
bravely.
Гори,
гори
ясно,
Burn,
burn
brightly,
Пусть
нам
твердят,
что
светить
напрасно.
Let
them
tell
us
that
it's
useless
to
shine.
Но
миру
без
света
But
without
light
the
world
Никакого,
друг,
толка
нету
Is
no
good
to
anyone,
my
friend
Ты
гори
без
гари
You
burn
without
smoke
И
не
гасни,
если
вокруг
темнеет.
And
do
not
go
out,
even
if
it's
dark
around
you.
С
тобою
мы
в
паре,
Together
we
are
a
pair,
А
значит
и
наш
свет
сильнее.
And
so
our
light
is
stronger.
Ты
светишь
неважно,
You
shine
faintly,
Пусть
ты
просто,
скажем,
фонарик
бумажный.
Even
though
you're
just,
let's
say,
a
paper
lantern.
И
пусть
все
погаснет,
And
let
everything
go
out,
Свети,
как
прежде,
Shine
as
before,
Сияй
отважно.
Glow
bravely.
Па-ра-ра-па-па-ра-рам.
Па-ра-ра-па-па-ра-рам-па-ра-рам.
Pa-ra-ra-pa-pa-ra-ram.
Pa-ra-ra-pa-pa-ra-ram-pa-ra-ram.
Па-ра-ра-па-па-ра-рам.
Па-ра-ра-па-па-ра-рам-па-ра-рам.
Pa-ra-ra-pa-pa-ra-ram.
Pa-ra-ra-pa-pa-ra-ram-pa-ra-ram.
Гори,
гори
ясно,
Burn,
burn
brightly,
Чтобы
стало
грустно,
когда
погаснем...
So
that
we'll
be
sad
when
we
go
out...
Но
это
не
скоро
But
that's
not
soon
И
это
тема
отдельного
разговора.
And
that's
a
topic
for
another
conversation.
Ты
гори
без
гари
You
burn
without
smoke
И
не
гасни,
если
вокруг
темнеет.
And
do
not
go
out,
even
if
it's
dark
around
you.
С
тобою
мы
в
паре,
Together
we
are
a
pair,
А
значит
и
наш
свет
сильнее.
And
so
our
light
is
stronger.
Ты
светишь
неважно,
You
shine
faintly,
Пусть
ты
просто,
скажем,
фонарик
бумажный.
Even
though
you're
just,
let's
say,
a
paper
lantern.
И
пусть
все
погаснет,
And
let
everything
go
out,
Свети,
как
прежде,
Shine
as
before,
Сияй
отважно.
Glow
bravely.
Па-ра-ра-па-па-ра-рам.
Па-ра-ра-па-па-ра-рам-па-ра-рам.
Pa-ra-ra-pa-pa-ra-ram.
Pa-ra-ra-pa-pa-ra-ram-pa-ra-ram.
Па-ра-ра-па-па-ра-рам.
Па-ра-ра-па-па-ра-рам-па-ра-рам.
Pa-ra-ra-pa-pa-ra-ram.
Pa-ra-ra-pa-pa-ra-ram-pa-ra-ram.
Гори,
гори
ясно,
Burn,
burn
brightly,
Чтобы
светило
и
не
погасло.
So
that
you
shine
and
never
go
out.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.