Текст и перевод песни Bram's - Arrête
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
On
lui
a
dit
l'amour
c'est
que
du
donnant
donnant
They
told
him
love
is
all
about
give
and
take
Il
a
cherché
partout,
il
en
a
lu
des
livres
He
searched
everywhere,
he
read
so
many
books
Sa
vie
n'était
pas
fade
mais
il
voulait
du
piment
His
life
wasn't
bland
but
he
wanted
some
spice
Relation
trop
sèche,
il
a
les
yeux
humides
Relationship
too
dry,
he's
got
teary
eyes
Il
voulait
gratter
des
textes
et
pas
gratter
du
love
He
wanted
to
scratch
texts
and
not
scratch
for
love
Il
voulait
ter-mon
l'Everest
et
pas
té-ma
ses
comm'
He
wanted
to
reach
the
top
of
Everest
and
not
read
her
comments
Alors
il
s'est
fait
à
l'idée
que
c'était
pas
la
bonne
So
he
came
to
terms
with
the
idea
that
it
wasn't
the
right
one
Qu'elle
manquait
de
fond
et
que
ça
lui
donnait
pas
la
forme
That
she
lacked
depth
and
that
it
didn't
give
him
the
right
shape
Peut-être
qu'elle
avait
trop
la
côte,
elle
aimait
trop
son
image
Maybe
she
was
too
popular,
she
loved
her
image
too
much
Mais
il
s'avait
même
plus
qui
c'était
sous
son
maquillage
But
he
didn't
even
know
who
she
was
under
her
makeup
Il
voulait
juste
une
femme
aimante,
pas
une
matriarche
He
just
wanted
a
loving
woman,
not
a
matriarch
Au
lieu
de
prier,
le
pauvre
garçon
cria
Instead
of
praying,
the
poor
boy
cried
Donne-moi
ton
cœur,
bébé,
donne-moi
ton
être
Give
me
your
heart,
baby,
give
me
your
being
Donne-moi
ton
cœur,
bébé,
donne-moi
ton
être
Give
me
your
heart,
baby,
give
me
your
being
Il
lui
a
dit
arrête
He
told
her
to
stop
Donne-moi
ton
cœur,
bébé,
donne-moi
ton
être
Give
me
your
heart,
baby,
give
me
your
being
Il
lui
a
dit
arrête
He
told
her
to
stop
Donne-moi
ton
cœur,
bébé,
donne-moi
ton
être
Give
me
your
heart,
baby,
give
me
your
being
Mais
la
meuf
n'a
rien
cher-la
But
the
girl
didn't
give
a
damn
Donc
maintenant
c'est
la
dernière
fois
qu'il
cède
So
now
it's
the
last
time
he
gives
in
Ne
parle
pas
mais
fais-le,
évite
les
regards
teigneux
Don't
talk
but
do
it,
avoid
the
fierce
looks
Emmène-le
dans
l'ivresse
Take
him
into
drunkenness
La
meuf
n'a
rien
cher-la
The
girl
didn't
give
a
damn
Donc
maintenant
c'est
la
dernière
fois
qu'il
cède
So
now
it's
the
last
time
he
gives
in
Ne
parle
pas
mais
fais-le,
évite
les
regards
teigneux
Don't
talk
but
do
it,
avoid
the
fierce
looks
Emmène-le
dans
l'ivresse
Take
him
into
drunkenness
Il
savait
plus
quoi
faire,
plus
quoi
dire,
plus
quoi
penser
He
didn't
know
what
to
do
anymore,
what
to
say,
what
to
think
Doit-il
partir
pour
tenter
d'avancer
Should
he
leave
to
try
to
move
on
Rester
sur
sa
lancée
ou
bien
tout
arrêter
Stay
on
track
or
stop
everything
Il
y
tenait
beaucoup,
va-t-il
tenir
le
coup
He
cared
a
lot,
will
he
hold
on
Il
lui
a
dit
arrête
He
told
her
to
stop
Donne-moi
ton
cœur,
bébé,
donne-moi
ton
être
Give
me
your
heart,
baby,
give
me
your
being
Il
lui
a
dit
arrête
He
told
her
to
stop
Donne-moi
ton
cœur,
bébé,
donne-moi
ton
être
Give
me
your
heart,
baby,
give
me
your
being
Il
lui
a
dit
arrête
He
told
her
to
stop
Donne-moi
ton
cœur,
bébé,
donne-moi
ton
être
Give
me
your
heart,
baby,
give
me
your
being
Il
lui
a
dit
arrête
He
told
her
to
stop
Donne-moi
ton
cœur,
bébé,
donne-moi
ton
être
Give
me
your
heart,
baby,
give
me
your
being
Il
lui
a
dit
arrête,
arrête,
elle
a
promis
d'arrêter
He
told
her
to
stop,
stop,
she
promised
to
stop
Il
s'est
promis
d'y
croire
croire
mais
il
en
peut
plus
d'se
répéter
He
promised
himself
to
believe,
believe
but
he
can't
stand
repeating
himself
anymore
Il
en
peut
plus
d'en
parler
en
boucle,
et
en
boucle,
et
en
boucle
He
can't
stand
talking
about
it
over
and
over
again,
and
over,
and
over
Voulait
croquer
la
vie
mais
c'était
qu'une
mise
en
bouche
Wanted
to
bite
into
life
but
it
was
just
an
appetizer
Rien
n'a
décollé
comme
un
avion
sans
aile
Nothing
took
off
like
a
plane
without
wings
Relation
sans
vie,
proposition
sans
elle
Lifeless
relationship,
proposal
without
her
C'est
un
garçon
sensible
mais
elle
n'avait
pas
l'envie
He's
a
sensitive
boy
but
she
wasn't
interested
Donc
il
est
moins
seul
sans
elle
So
he's
less
lonely
without
her
Au
final
peu
de
rire,
il
a
pleuré
trop
de
larmes
In
the
end,
little
laughter,
he
cried
too
many
tears
Donc
tout
va
bien
pour
lui,
il
va
connaître
d'autres
femmes
So
everything
is
fine
for
him,
he
will
meet
other
women
Elle
assimilait
ses
rimes
She
assimilated
his
rhymes
Elle
a
su
miner
son
âme
She
knew
how
to
undermine
his
soul
Y
en
a
marre
du
rap
love
Fed
up
with
love
rap
Il
va
gratter
d'autres
phases
He's
going
to
scratch
other
phases
Donne-moi
ton
cœur,
bébé,
donne-moi
ton
être
Give
me
your
heart,
baby,
give
me
your
being
Donne-moi
ton
cœur,
bébé,
donne-moi
ton
être
Give
me
your
heart,
baby,
give
me
your
being
Il
lui
a
dit
arrête
He
told
her
to
stop
Donne-moi
ton
cœur,
bébé,
donne-moi
ton
être
Give
me
your
heart,
baby,
give
me
your
being
Il
lui
a
dit
arrête
He
told
her
to
stop
Donne-moi
ton
cœur,
bébé,
donne-moi
ton
être
Give
me
your
heart,
baby,
give
me
your
being
Il
lui
a
dit
arrête
He
told
her
to
stop
Donne-moi
ton
cœur,
bébé,
donne-moi
ton
être
Give
me
your
heart,
baby,
give
me
your
being
Il
lui
a
dit
arrête
He
told
her
to
stop
Donne-moi
ton
cœur,
bébé,
donne-moi
ton
être
(il
lui
a
dit)
Give
me
your
heart,
baby,
give
me
your
being
(he
told
her)
Il
lui
a
dit
arrête
He
told
her
to
stop
Il
lui
a
dit
arrête
He
told
her
to
stop
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Elyon Brami
Альбом
Arrête
дата релиза
24-10-2018
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.