Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sóc D'un País
Ich bin aus einem Land
Sóc
d'un
país
que
de
cert
ve
d'antic
Ich
bin
aus
einem
Land,
das
wahrlich
aus
alter
Zeit
stammt,
Que
ha
passat
molt
de
temps
oblidat
i
oprimit
das
lange
Zeit
vergessen
und
unterdrückt
war.
Sóc
d'un
país
on
de
la
por
se'n
diu
seny
Ich
bin
aus
einem
Land,
wo
Angst
als
Klugheit
bezeichnet
wird,
Que
camina
un
pas
endavant
i
dos
enrere
das
einen
Schritt
vorwärts
und
zwei
zurück
geht.
Sóc
d'un
país
que
es
desfà
poc
a
poc
Ich
bin
aus
einem
Land,
das
langsam
zerfällt
I
entre
il·lusions
i
frustracions
malda
per
sortir
endavant
und
zwischen
Hoffnungen
und
Enttäuschungen
darum
kämpft,
voranzukommen.
Sóc
d'un
país
que
poca
gent
coneix
Ich
bin
aus
einem
Land,
das
nur
wenige
kennen,
Que
ell
mateix
es
manté
anònim
i
indecís
das
sich
selbst
anonym
und
unentschlossen
hält,
I
li
fan
mal
els
atacs
i
la
hipocresia
und
die
Angriffe
und
die
Heuchelei
schmerzen
ihm,
D'aquells
que
se
n'omplen
la
boca
parlant
von
denen,
die
den
Mund
vollschwafeln,
I
tenen
un
preu
per
a
la
seva
integritat
und
die
einen
Preis
für
ihre
Integrität
haben.
Mai
he
cregut
que
per
a
ser
d'un
país
Ich
habe
nie
geglaubt,
dass
man,
um
aus
einem
Land
zu
sein,
Fos
necessari
demanar
permís
um
Erlaubnis
bitten
muss.
Jo
sóc
d'un
país,
sóc
del
món
Ich
bin
aus
einem
Land,
ich
bin
von
der
Welt.
Sóc
d'un
país,
sóc
del
món
Ich
bin
aus
einem
Land,
ich
bin
von
der
Welt.
Sóc
d'un
país,
sóc
del
món
Ich
bin
aus
einem
Land,
ich
bin
von
der
Welt.
Sóc
d'un
país,
sóc
del
món
Ich
bin
aus
einem
Land,
ich
bin
von
der
Welt.
Oh,
país
meu
que
malgrat
dividit
Oh,
mein
Land,
das,
obwohl
geteilt,
Sàpigues
destriar
de
les
gents
les
virtuts
die
Tugenden
der
Menschen
unterscheiden
möge,
Que
trobis
un
camí
de
llibertats,
que
creixis
cap
endins
einen
Weg
der
Freiheiten
finden
möge,
nach
innen
wachsen
möge,
Que
el
teu
futur
sigui
crear
en
comptes
de
conquerir
dass
deine
Zukunft
eher
im
Erschaffen
als
im
Erobern
liegen
möge,
Que
el
teu
jovent
et
faci
perdre
aquest
mal
seny
dass
deine
Jugend
dich
diese
schlechte
Klugheit
verlieren
lasse
I
que
portin
el
teu
mar
a
dintre
les
venes
und
dass
sie
dein
Meer
in
ihren
Adern
tragen
mögen.
Que
siguis
un
país
del
món
Dass
du
ein
Land
der
Welt
seist,
Que
siguis
un
país
del
món
Dass
du
ein
Land
der
Welt
seist,
Que
siguis
un
país
del
món
Dass
du
ein
Land
der
Welt
seist,
Que
siguis
un
país
del
món
Dass
du
ein
Land
der
Welt
seist.
Mai
he
cregut
que
per
a
ser
d'un
país
Ich
habe
nie
geglaubt,
dass
man,
um
aus
einem
Land
zu
sein,
Fos
necessari
demanar
permís
um
Erlaubnis
bitten
muss.
Jo
sóc
d'un
país,
sóc
del
món
Ich
bin
aus
einem
Land,
ich
bin
von
der
Welt.
Sóc
d'un
país,
sóc
del
món
Ich
bin
aus
einem
Land,
ich
bin
von
der
Welt.
Sóc
d'un
país,
sóc
del
món
Ich
bin
aus
einem
Land,
ich
bin
von
der
Welt.
Sóc
d'un
país,
sóc
del
món
Ich
bin
aus
einem
Land,
ich
bin
von
der
Welt.
Sóc
d'un
país,
sóc
del
món
Ich
bin
aus
einem
Land,
ich
bin
von
der
Welt.
Sóc
d'un
país,
sóc
del
món
Ich
bin
aus
einem
Land,
ich
bin
von
der
Welt.
Sóc
d'un
país,
sóc
del
món
Ich
bin
aus
einem
Land,
ich
bin
von
der
Welt.
Sóc
d'un
país,
sóc
del
món
Ich
bin
aus
einem
Land,
ich
bin
von
der
Welt.
Sóc
d'un
país,
sóc
del
món
Ich
bin
aus
einem
Land,
ich
bin
von
der
Welt.
Sóc
d'un
país,
sóc
del
món
Ich
bin
aus
einem
Land,
ich
bin
von
der
Welt.
Sóc
d'un
país,
sóc
del
món
Ich
bin
aus
einem
Land,
ich
bin
von
der
Welt.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Francesc Ribera I Toneu, Sergi Valero Pardell
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.