Текст и перевод песни Brams feat. Negu Gorriak - Sóc D'un País
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sóc D'un País
I'm From A Country
Sóc
d'un
país
que
de
cert
ve
d'antic
I'm
from
a
country
that
certainly
comes
from
ancient
times
Que
ha
passat
molt
de
temps
oblidat
i
oprimit
That
has
spent
much
time
forgotten
and
oppressed
Sóc
d'un
país
on
de
la
por
se'n
diu
seny
I'm
from
a
country
where
fear
is
called
sense
Que
camina
un
pas
endavant
i
dos
enrere
That
walks
one
step
forward
and
two
steps
back
Sóc
d'un
país
que
es
desfà
poc
a
poc
I'm
from
a
country
that's
slowly
falling
apart
I
entre
il·lusions
i
frustracions
malda
per
sortir
endavant
And
between
illusions
and
frustrations
it
struggles
to
get
ahead
Sóc
d'un
país
que
poca
gent
coneix
I'm
from
a
country
that
few
people
know
Que
ell
mateix
es
manté
anònim
i
indecís
That
maintains
itself
anonymous
and
indecisive
I
li
fan
mal
els
atacs
i
la
hipocresia
And
it's
hurt
by
attacks
and
hypocrisy
D'aquells
que
se
n'omplen
la
boca
parlant
Of
those
who
fill
their
mouths
talking
I
tenen
un
preu
per
a
la
seva
integritat
And
have
a
price
for
their
integrity
Mai
he
cregut
que
per
a
ser
d'un
país
I
have
never
believed
that
to
be
from
a
country
Fos
necessari
demanar
permís
It
was
necessary
to
ask
for
permission
Jo
sóc
d'un
país,
sóc
del
món
I'm
from
a
country,
I'm
from
the
world
Sóc
d'un
país,
sóc
del
món
I'm
from
a
country,
I'm
from
the
world
Sóc
d'un
país,
sóc
del
món
I'm
from
a
country,
I'm
from
the
world
Sóc
d'un
país,
sóc
del
món
I'm
from
a
country,
I'm
from
the
world
Oh,
país
meu
que
malgrat
dividit
Oh,
my
country
that
despite
being
divided
Sàpigues
destriar
de
les
gents
les
virtuts
May
you
know
how
to
discern
virtue
from
your
people
Que
trobis
un
camí
de
llibertats,
que
creixis
cap
endins
That
you
find
a
path
of
liberties,
that
you
grow
within
Que
el
teu
futur
sigui
crear
en
comptes
de
conquerir
That
your
future
is
to
create
instead
of
conquering
Que
el
teu
jovent
et
faci
perdre
aquest
mal
seny
That
your
youth
make
you
lose
this
bad
sense
I
que
portin
el
teu
mar
a
dintre
les
venes
And
that
they
carry
your
sea
within
their
veins
Que
siguis
un
país
del
món
May
you
be
a
country
of
the
world
Que
siguis
un
país
del
món
May
you
be
a
country
of
the
world
Que
siguis
un
país
del
món
May
you
be
a
country
of
the
world
Que
siguis
un
país
del
món
May
you
be
a
country
of
the
world
Mai
he
cregut
que
per
a
ser
d'un
país
I
have
never
believed
that
to
be
from
a
country
Fos
necessari
demanar
permís
It
was
necessary
to
ask
for
permission
Jo
sóc
d'un
país,
sóc
del
món
I'm
from
a
country,
I'm
from
the
world
Sóc
d'un
país,
sóc
del
món
I'm
from
a
country,
I'm
from
the
world
Sóc
d'un
país,
sóc
del
món
I'm
from
a
country,
I'm
from
the
world
Sóc
d'un
país,
sóc
del
món
I'm
from
a
country,
I'm
from
the
world
Sóc
d'un
país,
sóc
del
món
I'm
from
a
country,
I'm
from
the
world
Sóc
d'un
país,
sóc
del
món
I'm
from
a
country,
I'm
from
the
world
Sóc
d'un
país,
sóc
del
món
I'm
from
a
country,
I'm
from
the
world
Sóc
d'un
país,
sóc
del
món
I'm
from
a
country,
I'm
from
the
world
Sóc
d'un
país,
sóc
del
món
I'm
from
a
country,
I'm
from
the
world
Sóc
d'un
país,
sóc
del
món
I'm
from
a
country,
I'm
from
the
world
Sóc
d'un
país,
sóc
del
món
I'm
from
a
country,
I'm
from
the
world
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Francesc Ribera I Toneu, Sergi Valero Pardell
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.