Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Demà
la
terra
deixarà
d'estar
en
mans
Morgen
wird
das
Land
aufhören,
in
den
Händen
zu
sein
Dels
destructius
beneficis
d'uns
quants.
Der
zerstörerischen
Profite
einiger
weniger.
Demà
on
comença
i
on
acaba
el
país
Morgen,
wo
das
Land
beginnt
und
wo
es
endet,
No
ho
marcarà
Madrid
ni
París.
Wird
nicht
von
Madrid
oder
Paris
bestimmt
werden.
Demà
els
mitjans
de
producció
Morgen
die
Produktionsmittel
Els
tindrà
el
poble
treballador.
Wird
das
arbeitende
Volk
besitzen.
Mai
farts
de
desitjar,
Niemals
müde
zu
wünschen,
Continuem
omplint
el
sac
de
l'esperança.
Füllen
wir
weiter
den
Sack
der
Hoffnung.
Mai
farts
de
desitjar,
Niemals
müde
zu
wünschen,
Convertint-ho
en
versemblança,
Indem
wir
es
in
Wahrscheinlichkeit
verwandeln,
Que
el
poble
mai
no
es
cansa
de
somiar.
Denn
das
Volk
wird
niemals
müde
zu
träumen.
Demà
el
racisme
i
els
seus
curts
aliats
Morgen
werden
der
Rassismus
und
seine
kurzsichtigen
Verbündeten
Tindran
els
dies
comptats.
Ihre
Tage
gezählt
haben.
Demà
també
ens
haurem,
per
fi,
alliberat
Morgen
werden
wir
uns
auch
endlich
befreit
haben
Dels
rols
que
imposa
el
patriarcat.
Von
den
Rollen,
die
das
Patriarchat
aufzwingt.
No
voldrem
ser
ni
petits
ni
grans,
Wir
werden
weder
klein
noch
groß
sein
wollen,
Ser
el
que
som:
Països
Catalans.
Sondern
sein,
was
wir
sind:
Katalanische
Länder.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
Demà
дата релиза
05-05-2017
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.