Текст и перевод песни Brams - El Més Precís dels Mapes
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Més Precís dels Mapes
The Most Accurate of Maps
Quan
una
cosa
és
fictícia
When
something
is
fictional
Ningú
no
la
nega
ni
la
combat.
No
one
denies
or
fights
it.
Qui
dispararia
justícia
Who
would
shoot
justice
Contra
allò
que
mai
no
ha
estat?
Against
that
which
never
was?
Altra
cosa
és
aquell
que
somia
Your
dreams
are
another
matter
Perquè
les
futures
realitats
Because
future
realities
Solen
néixer
de
la
utopia
Often
begin
in
utopia
Del
que
es
bat
contra
els
presents
ingrats.
From
the
battle
against
ungrateful
presents.
Però
si
som
tan
irreals
com
assegureu,
But
if
we
are
as
unreal
as
you
assure,
Contra
què
lluiteu?
What
are
you
fighting
against?
Si
els
Països
Catalans
no
existim,
If
the
Catalan
Countries
don't
exist,
Preteneu
condemnar-nos?
Do
you
try
to
condemn
us?
No
fa
tant
anàveu
amb
pistoles
Not
so
long
ago
you
went
with
guns
Combatent
la
cultura,
ara
aneu
Fighting
our
culture,
now
you
go
around
Atacant
les
nostres
escoles,
Attacking
our
schools,
Atacant
directament
l'hereu.
Attacking
the
heir
directly.
I
la
llengua,
quin
lligam
magnífic
And
the
language,
what
a
magnificent
bond
Ha
de
ser,
que
més
us
heu
estimat
It
must
have
been,
that
you
most
loved
yourself
Fer
el
ridícul
científic
Making
a
scientific
joke
De
negar-ne
la
unitat.
By
denying
its
unity.
I,
al
final
és
l'afany
per
la
negació
In
the
end
it's
the
desire
for
denial
I
aquesta
obsessió
And
this
obsession
Contra
tot
allò
que
fa
pudor
de
català
Against
anything
that
smells
of
Catalan
El
que
ens
fa
That
makes
us
Molt
més
reals
encara.
Much
more
real
still.
Vosaltres
sou
precisament
You
are
precisely
Els
qui,
volent
negar-ho,
ho
feu
evident,
The
ones,
who
wishing
to
deny
it,
make
it
evident,
A
cada
nou
atac
o
mostra
de
menyspreu
With
each
new
attack
or
sign
of
disdain
El
més
precís
dels
mapes.
The
most
accurate
of
maps.
Proclameu
que
només
som
un
cop
de
vent,
You
proclaim
that
we
are
just
a
breath
of
wind,
Un
absurd
invent,
An
absurd
invention,
Però
vosaltres
mateixos
us
delateu
But
you
yourselves
betray
yourselves
Quan
lluiteu
When
you
fight
Contra
la
nostra
ombra.
Against
our
shadow.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Francesc Ribera I Toneu, David Rosell Marti
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.