Brams - El senyal de combat (La guerra de la verdulaire part III) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Brams - El senyal de combat (La guerra de la verdulaire part III)




El senyal de combat (La guerra de la verdulaire part III)
The Signal of Combat (The War of the Vegetable Woman Part III)
Ara cal anar desenterrant
Now we must go to dig up
La destral a cada cap de carrer,
The axe at every head of the street,
Superar l'efecte del sedant,
To overcome the effect of the sedative,
Aquell que fa que sembli tot aliè.
The one that makes everything seem alien.
Però aquest tremp que ara ha eixorivit
But this temper that is now exhausted
No és suficient per encetar l'atac
Is not enough to start the attack
Cal armar de raó el despit
Arm the contempt with reason
I acumular dents per al xerrac.
And accumulate teeth for the saw.
Els iaios que seuen al banc de la plaça, la colla del bar,
The old men sitting on the plaza bench, the bar crew,
Antics amics d'escola que fa l'hòstia que no veus,
Old school friends that you haven't seen in ages,
La dona que ven verdura al mercat:
The woman who sells vegetables at the market:
Tot som peces del trencaclosques.
We are all pieces of the puzzle.
Ja es pot fer aquest acte rotund
This round act can now be performed
On tothom un paper reservat
Where everyone has a reserved role
Però depèn de quan estigui a punt
But it depends on when he is ready
La dona que ven verdura al mercat.
The woman who sells vegetables at the market.
Gent que des que va marxar només veus per Patum i per Nadal,
People that since they left you only see at Patum and Christmas,
Els companys de feina, fins i tot els que no t'hi fas,
Coworkers, even those you don't like,
La dona que ven verdura al mercat:
The woman who sells vegetables at the market:
Tots som peces del trencaclosques que anem encaixant.
We are all pieces of the puzzle that we are fitting together.
La colla d'immigrants que fa uns dies que són a la ciutat,
The group of immigrants who have been in the city for a few days,
Aquell home amb qui ningú no parla mai,
That man that nobody ever talks to,
La dona que ven verdura al mercat:
The woman who sells vegetables at the market:
Tots som peces del trencaclosques.
We are all pieces of the puzzle.
Que la prudència no ens faci traïdors
May prudence not make us traitors
Que la pressa no ens faci entrebancar,
May haste not make us stumble,
De la parada de verdura del mercat
From the vegetable stall at the market
Sortirà el senyal de combat.
The signal of combat will come out.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.