Brams - Hey Joe, no m'enlluernis - перевод текста песни на немецкий

Hey Joe, no m'enlluernis - Bramsперевод на немецкий




Hey Joe, no m'enlluernis
Hey Joe, blende mich nicht
Joe, va, posa'm un cubata!
Joe, komm, mach mir einen Cuba Libre!
Joe, porta una Voll aquí
Joe, bring ein Voll hierher
Joe, va, posa-me'n una altra!
Joe, komm, gib mir noch einen!
... i es quedava allà adormit.
... und er schlief dort ein.
El local ara tancava,
Das Lokal schloss jetzt,
Qui més qui menys sortia brut
Jeder ging mehr oder weniger fertig raus.
Però en Cinto clapava
Aber Cinto pennte
Quan en Joe va encendre el llum.
Als Joe das Licht anmachte.
Hey, Joe, no m'enlluernis,
Hey, Joe, blende mich nicht,
Per l'amor de déu!!
Um Himmels willen!!
Cada nit es repetia
Jede Nacht wiederholte sich
Just la mateixa postal,
Genau das gleiche Bild,
Quan tancaven ell dormia
Wenn sie schlossen, schlief er
Amb una merda bestial.
Sturzbetrunken.
En Cinto dormint delira
Cinto phantasiert im Schlaf
Per a ell la llum és un torment,
Für ihn ist das Licht eine Qual,
Com quan el reu a la cadira
Wie wenn der Verurteilte auf dem Stuhl
Veu que donen el corrent.
Sieht, dass sie den Strom anstellen.
Aquesta ningú l'encaixa,
Das hier glaubt keiner,
Aquesta ningú se la creu,
Das hier glaubt einem keiner,
Hòstia, Cinto, vas de baixa
Verdammt, Cinto, du baust ab
Avui tornes pel teu propi peu!!
Heute gehst du auf eigenen Füßen zurück!!
Es pensava que somiava
Er dachte, er träumte
Quan, tornant a casa seva,
Als er, auf dem Heimweg,
El Garrapata es trobava
Garrapata fand
Que d'un marge sortien uns peus.
Dass aus einer Böschung Füße ragten.
No si anava "marrano",
Ich weiß nicht, ob er betrunken war,
O és que el Garrapata és així,
Oder ob Garrapata eben so ist,
Però va anar a avisar els "urbanos"
Aber er ging die "Städtischen" benachrichtigen
I es van presentar allí.
Und sie erschienen dort.
El Garrapata i dos "pasmes"
Garrapata und zwei "Bullen"
Amb un lot, i lentament
Mit einer Taschenlampe, und langsam
Es van apropar al marge
Näherten sie sich der Böschung
A identificar l'indigent.
Um den Obdachlosen zu identifizieren.
I, encara que no t'ho creguis,
Und, auch wenn du es nicht glaubst,
Era en Cinto ben torrat,
Es war Cinto, völlig betrunken,
Deia "Joe no m'enlluernis!!"
Er sagte "Joe, blende mich nicht!!"
Quan l'"urbano" el va enfocar.
Als der "Städtische" ihn anleuchtete.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.