Текст и перевод песни Brams - L'operació ós
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
L'operació ós
L'operacio ós
Quan
em
vaig
cansar
de
demanar
When
my
appeals
to
the
Generalitat
Subvencions
a
la
Generalitat
For
subsidies
fell
on
deaf
ears
Per
passar-me
tota
la
vida
And
I
realized
that
I
could
spend
my
whole
life
Sense
pencar.
Without
lifting
a
finger,
Vaig
idear
un
fabulós
pla
I
came
up
with
a
magnificent
plan
Per
exercir
de
mandrós,
To
be
a
lazybones,
Per
no
fotre
brot
To
laze
around
I
a
final
de
mes
cobrar.
And
collect
checks
at
the
end
of
the
month.
Li
he
cardat
una
hòstia
al
gerent
I
gave
the
manager
a
slap
M'ha
acomiadat
immediatament,
He
fired
me
immediately,
I
ha
anat
a
dir
a
l'INEM
And
told
the
INEM
Que
m'ingressin
el
subsidi
al
compte
corrent.
To
deposit
my
unemployment
benefits
in
the
bank.
I
mentre
es
va
acumulant
And
while
I
am
accumulating
El
subsidi
al
llarg
de
l'any
The
subsidy
throughout
the
year
Al
juny
tindré
un
munt
de
calés
In
June,
I
will
have
a
lot
of
money
Per
passar
l'estiu
la
mar
de
bé.
To
get
through
the
summer
with
ease.
I
tot
el
dia
seure
And
all
day
long,
I
will
sit
I
tot
el
dia
jeure
And
all
day
long,
I
will
lie
I
tot
el
dia
beure
And
all
day
long,
I
will
drink
I
fer
l'animal
And
play
the
fool
I
no
tenir
cap
deure
And
have
no
obligations
I
no
tenir
cap
neura
And
have
no
worries
I
disfrutar
del
lleure
And
enjoy
the
leisure
D'un
estiu
fenomenal.
Of
a
phenomenal
summer.
He
estat
a
la
Rambla
I
have
been
to
the
Rambla,
A
les
parades
d'ocells
To
the
bird
stalls
I
he
comprat
un
pot
And
I
have
bought
a
jar
Amb
una
mosca
tse‑tse.
With
a
tsetse
fly.
Me
l'he
endut
a
casa
I
took
it
home
L'he
insultat,
l'he
provocat
I
insulted
it,
I
taunted
it
Fins
de
tant
emprenyar‑la
Until
I
finally
provoked
it
Al
final
m'ha
picat.
And
it
stung
me.
I
ara
tot
el
treball
And
now
all
the
rest
of
the
work
Que
em
queda
per
fer
I
have
left
to
do
Serà
una
mandra
i
un
badall
Will
be
a
bore
and
a
yawn
El
dia
que
em
llevaré.
On
the
day
I
get
up.
No
val
la
pena
viure
It
is
not
worth
living
Mentre
la
gent
està
treballant
While
people
are
working,
No
val
la
pena
viure
It
is
not
worth
living
Mentre
el
vi
està
fermentant.
While
the
wine
is
fermenting.
Iniciaré
l'Operació
Ós
I
will
initiate
Operation
Bear
Que
em
permeti
viure
com
un
gos
Which
will
allow
me
to
live
like
a
dog
Des
de
juny
fins
a
finals
d'agost
From
June
until
the
end
of
August
I
tornar
a
dormir
quan
trepitgin
el
most.
And
to
sleep
again
when
the
must
is
pressed.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.