Текст и перевод песни Brams - Nena de Nicaragua
Estaves
venent
llimones
Ты
продавал
лимоны.
Al
mercat
Roberto
Huembes,
Рынок
Роберто
Уэмбеса,
Te
n'hagués
comprat
una
bossa
Я
бы
купил
сумку.
Si
se
m'hagués
acudit
que
fer-ne.
Если
бы
я
только
знал,
что
с
этим
делать.
No
alçaves
cinc
pams
de
terra
Ты
не
поднял
пять
ладоней
Земли.
I
eres
índia
com
tu
sola
И
ты
индеец,
как
и
ты
сам.
I
semblava,
quan
somreies,
И
казалось,
когда
ты
улыбалась,
Que
la
misèria
fos
cosa
bona.
Страдание-это
хорошо.
Concentrada
en
el
què
feies,
Сосредоточься
на
том,
что
ты
сделал.
I
jo
mirant-te
i
pensant,
Я
смотрю
на
тебя
и
думаю:
Ens
vam
partir
un
plat
de
frijoles
Мы
разбили
тарелку
бобов.
Mai
no
n'havia
gaudit
tant.
Мне
никогда
не
было
так
хорошо.
Després
vas
desaparèixer
А
потом
ты
исчез.
Entremig
de
la
gent
Между
людьми
Em
vas
fer
adéu
amb
la
maneta.
Ты
попрощался
со
мной,
протянув
руку.
No
ens
veuríem
mai
més.
Мы
больше
никогда
не
увидимся.
Nena
de
Nicaragua
Девушка
из
Никарагуа
Em
ve
al
cap
el
teu
somrís
Я
вижу
твою
улыбку
у
себя
в
голове.
Cada
cop
que
veig
opulència
al
meu
país.
Каждый
раз,
когда
я
вижу
богатство
в
своей
стране.
T'han
predestinat
la
vida,
Они
предопределили
твою
жизнь,
Sols
de
néixer
t'has
trobat
Только
родившись,
ты
обрел
себя.
En
un
forat
sense
sortida
ni
menjar.
В
дыре
без
выхода
и
еды.
L'endemà
et
vaig
tornar
a
veure,
На
следующий
день
я
снова
увидел
тебя.,
La
vida
té
aquestes
coses,
В
жизни
есть
такие
вещи.,
A
prop
del
Roberto
Huembes,
"Роберто
Уэмбес",
Carregada
de
llimones.
Полный
лимонов.
Decidires
fer
un
descans
Решил
сделать
перерыв.
I
ens
vam
anar
a
fotre
uns
bocates
И
мы
пошли
трахаться
с
баксами.
Amb
ton
germà
que
era
un
marrec
С
твоим
братом,
который
был
придурком.
Que
netejava
sabates.
Он
чистил
ботинки.
No
em
vaig
poder
endur
llimones
Я
не
могла
есть
лимоны.
Ni
dar
feina
al
teu
germà,
Не
давай
брату
работу.,
Les
set-betes
fan
Семь
Бет
De
mal
embetumar.
О
плохом
воровстве.
Però
aquella
mirada
teva
Но
этот
твой
взгляд
...
Fou
el
millor
dels
records
Это
было
лучшее
из
воспоминаний.
Que
un
pot
portar
de
Что
можно
взять
у
...
L'altra
punta
del
món.
На
другом
конце
света.
Ara
que
torno
a
ser
a
casa
Теперь,
когда
я
снова
дома.
Mil
històries
se
m'ocorren
Со
мной
случаются
тысячи
историй.
Que
hagués
volgut
explicar-te
Я
бы
сказал
тебе
об
этом.
De
tot
això
que
t'envolta.
Все,
что
тебя
окружает.
Un
mes
de
Juliol
tos
pares
Месяц
июль
родители
Van
aconseguir
moltes
coses
Они
многого
добились.
Que
els
hi
han
anat
prenent
Они
забрали
их.
Els
homes
de
la
coca-cola.
Люди
кока-колы.
No
et
refiïs
dels
senyors
Не
доверяй
джентльменам.
Dels
cartells
electorals
Предвыборные
плакаты
Ells
són
els
mal
parits
Они
плохие
парни.
Que
et
buiden
el
plat.
Наполни
тарелку.
Tingues
enllestida
l'arma
Держи
пистолет.
Sàpigues
quan
cal
dir
prou
Знаю,
когда
сказать
"Хватит".
Que
aviat,
un
dia,
tot
Как
скоро,
в
один
прекрасный
день,
все
...
Començarà
de
nou.
Все
начнется
снова.
Nena
de
Nicaragua
Девушка
из
Никарагуа
Tornaré
per
celebrar
Я
вернусь,
чтобы
отпраздновать.
Amb
tu
que,
per
fi,
aquest
malson
ja
s'acabat.
С
тобой
этот
кошмар
наконец-то
закончился.
Brindarem,
puny
enlaire,
Мы
произнесем
тост,
подняв
кулак
в
воздух.
I
beurem
gotets
de
rom
И
мы
пьем
вино
бокалами
с
ромом
Amb
rodanxes
de
llimona
i
glaçons
С
ломтиками
лимона
и
кубиками
льда
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.