Текст и перевод песни Brams - No Em Deixis Marxar
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No Em Deixis Marxar
Don't Let Me Leave
Podria
ser
aquesta
una
cançó
més,
This
could
be
just
another
song,
De
fet
per
a
la
majoria
ho
és,
In
fact,
for
most
people,
it
is,
Tothom
l'escolta
i
li
passa
de
llarg
They
listen
and
move
on
Però
tu
hi
trobaràs
un
missatge
amagat.
But
you
will
find
a
hidden
message.
Ben
bé
només
em
coneixes
You
truly
only
know
me
Dels
discos
i
dels
concerts,
From
records
and
concerts,
Sàpigues
que
tens
avantatge
And
so,
I
have
an
advantage
Jo
encara
no
et
conec
de
res.
I
don't
know
anything
about
you.
No
em
deixis
marxar
Don't
let
me
leave,
No
malbaratis
aquesta
oportunitat
Don't
waste
this
opportunity,
Prem
els
punys
i
escanya
la
timidesa
Clench
your
fists
and
throttle
your
shyness,
Potser
és
avui
o
mai:
qui
sap?
Maybe
it's
today
or
never:
who
knows?
Entre
mig
de
la
gentada
Amongst
the
crowd
Tu
hi
destaques,
és
ben
cert,
You
stand
out,
it's
true,
Esperaré
que
vinguis
a
buscar-me
I'll
wait
for
you
to
come
find
me
Quan
s'acabi
el
concert.
When
the
concert's
through.
Dóna't
per
al·ludida,
Consider
yourself
called
out,
Si
el
món
és
ple
de
gent
fes
un
salt
endavant,
If
the
world
is
full
of
people,
take
a
leap
of
faith,
Deixa
de
preguntar-te
a
qui
va
dirigida,
Stop
asking
yourself
who
it's
for,
és
teva
la
visita
que
estic
esperant.
You're
the
one
I've
been
waiting
for.
Suarem
els
llençols
del
llit
dels
teus
pares,
We'll
sweat
through
the
sheets
of
your
parents'
bed,
Gastarem
els
condons
del
teu
germà,
We'll
exhaust
your
brother's
condoms,
Farem
un
mai
a
cada
parada,
We'll
rest
at
every
pit
stop,
Fes-me
pensar
a
arrambar
vint-i-cinc
grams.
Make
me
consider
getting
twenty-five
grams.
Darem
el
concert
de
la
nostra
vida:
We'll
give
the
performance
of
our
lives,
Gemecs,
esbufecs
i
grinyols
del
llit,
Groans,
gasps,
and
the
creaking
of
the
bed,
El
xup
xup
avecrem
de
la
teva
figa
The
slurping
of
your
pussy
I
els
cops
a
la
paret
del
teu
veí.
And
the
sound
of
your
neighbor
banging
on
the
wall.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.