Текст и перевод песни Brams - Papa
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Papa
vull
parlar
amb
tu
Papa,
I
want
to
talk
to
you,
Ara
que
no
hi
ha
ningú,
Now
that
we're
alone,
Parlem
d'home
a
home
amb
tranquil·litat,
Let's
talk
man-to-man,
calmly,
Ha
d'haver-hi
confiança,
There
must
be
trust,
Enterrem
la
recança,
Let's
bury
the
grudge,
Som
dos
éssers
humans
civilitzats.
We
are
two
civilized
human
beings.
I
és
que
la
comprensió
And
it
is
that
understanding
I
la
comunicació
And
communication
Han
de
vertebrar
el
nostre
comportament,
Must
shape
our
behavior,
No
em
miris
així
pare,
Don't
look
at
me
like
that,
father,
Amb
aquesta
cara,
With
that
face,
No
estic
delirant
ni
em
trobo
malament.
I'm
not
delirious
or
unwell.
I
és
que
havent
dinat
And
it
is
that
after
dinner
M'he
recordat
I
remembered
Que
tenia
un
encàrrec
molt
important
per
a
mi,
That
I
had
a
very
important
errand
for
me,
He
agafat
el
teu
I
took
your
Cotxe
per
no
anar-hi
a
peu.
Car
so
I
wouldn't
have
to
walk.
Saps
que
no
tinc
carnet
però
sé
conduir.
You
know
I
don't
have
a
license
but
I
know
how
to
drive.
He
estat
fent
el
fantasma,
I've
been
messing
around,
M'ha
perseguit
la
pasma,
The
police
have
been
chasing
me,
Però
he
anat
amb
molt
de
compte
de
no
But
I've
been
very
careful
not
to
Fer
malbé
res,
Damage
anything,
Sé
que
tens
pendents
I
know
you
have
outstanding
Setanta
pagaments
Seventy
payments
De
quaranta-cinc
mil
peles
al
mes.
Of
forty-five
thousand
bucks
a
month.
Pujant
de
Gironella,
Coming
up
from
Gironella,
Al
revolt
de
la
Portella,
At
the
bend
in
La
Portella,
Un
autocar
de
l'ATSA
venia
pel
meu
cantó,
An
ATSA
bus
was
coming
my
way,
He
topat
contra
la
barana,
I
hit
the
guardrail,
Deu
voltes
de
campana,
Ten
rolls
of
the
dice,
I
el
teu
cotxe
és
ara
un
munt
de
ferregots.
And
your
car
is
now
a
pile
of
junk.
He
trinxat
el
cotxe
del
meu
pare
I
crashed
my
father's
car
Quan
ho
sàpiga
em
trencarà
la
cara,
When
he
finds
out,
he'll
break
my
face,
Has
trinxat
del
cotxe
del
teu
vell
You
crashed
your
old
man's
car
Que
ho
sàpiga
t'arrencarà
la
pell.
When
he
finds
out,
he'll
rip
your
skin
off.
Anava
ben
serè,
I
was
very
calm,
No
havia
begut
res,
I
hadn't
drunk
anything,
Alguna
cerveseta
(set
o
vuit
com
a
molt).
A
few
beers
(seven
or
eight
at
most).
Un
conyac,
una
menta,
A
cognac,
a
mint,
Un
gotet
d'absenta,
A
little
absinthe,
I
una
ampolla
de
vi
de
poca
graduació.
And
a
bottle
of
low-grade
wine.
Papa
em
fas
patir,
Papa,
you're
making
me
suffer,
Per
què
em
mires
així?
Why
are
you
looking
at
me
like
that?
Per
què
has
agafat
l'escopeta
de
caçar?
Why
did
you
grab
the
shotgun?
No
m'agrada
gens!
I
don't
like
it
at
all!
Papa,
què
pretens?
Papa,
what
are
you
planning?
Per
què
esmoles
el
ganivet
de
tallar
pa?
Why
are
you
sharpening
the
bread
knife?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.