Текст и перевод песни Brams - Paraules sàvies
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Seria
acollonant
Это
было
бы
аколлонантно.
Que
en
comptes
d'aigua
plogués
sang,
Вместо
воды
льется
кровь,
Pedreguessin
dents
corcades,
Педрегессин
зубастые
коркады,
Que
nevessin
lleterades,
Что
невессин
льетерады,
O
que
baixés
i
ens
partís
un
llamp.
Или
спустись
обратно,
и
мы
расстанемся,
как
молния.
Que
un
volcà
de
pus
Это
вулкан
киски
Sorgís
de
terra
endins,
molt
endins,
Поднялся
вглубь
страны,
близко
к
моему
сердцу,
I
arribés
de
mar
enllà
И
вышел
к
морю
за
ее
пределами.
Una
maregassa
d'orins
Тяжелое
море
Оринов
Que
ens
vingués
a
refrescar.
Мы
пришли,
чтобы
остыть.
Bonic
seria
veure
un
carrer
Прекрасно
было
бы
увидеть
улицу.
Atapeït
de
cadàvers,
despulles
de
mort
Плотные
трупы,
останки
смерти.
I
cossos
inerts
И
безжизненные
тела.
Per
buidar-los-hi
els
ulls
Опустошить
их
там
глаза
Amb
culleretes
de
cafè.
Ложками
кофе.
Haurem
de
fer
un
pensament
Нам
нужно
подумать.
I
agafar
una
destral
И
хватай
топор.
I
trinxar
un
innocent
И
тринксар
невиновен
I
penjar-li
el
cap
d'un
pal
И
загрузить
его
на
головку
палки.
Per
escarni
de
la
gent
За
презрение
к
людям,
I
que
serveixi
d'escarment.
и
это
могло
бы
стать
церемонией,
чтобы
преподать
урок.
Preciós
seria
contemplar
Красиво
было
бы
посмотреть
Una
explosió
en
cadena
de
cervells
Взрыв
в
цепочке
мозгов.
I
acabar
de
rematar
И,
в
конце
концов,
покончить
с
этим.
A
hòsties
amb
un
martell
В
вафлях
с
молотком
Si
algú
se
n'hagués
salvat.
Если
он
кого-то
спас.
Fóra
molt
recreatiu,
Это
было
бы
очень
весело.
Fóra
una
cosa
divertida,
molt
divertida
Это
было
бы
что-то
забавное,
очень
забавное.
S'obrís
la
terra
sense
motiu
Она
открыла
землю
без
причины.
I
quedéssim
enterrats
en
vida
И
кведессим
похоронен
в
жизни.
I
els
cucs
se'ns
mengessin
vius.
И
черви,
с
которыми
мы,
менгессины,
живем.
Com
que
aviat
ens
morirem,
Как
только
мы
умрем,
Com
que
de
viure
ens
queda
poc,
Пока
мы
живем,
у
нас
еще
есть
немного.
Queda
tan
poc,
Это
так
мало,
Si
ens
aixafa
una
bola
de
foc,
Если
мы
сокрушим
огненный
шар,
Que
morir
per
morir
almenys
patirem.
Ты
умираешь,
чтобы
умереть,
по
крайней
мере,
патирем.
Per
acabar
si
et
ve
en
gana
К
концу,
если
ты
придешь
голодным.
Et
pago
una
orxata
amb
la
condició
Ты
платишь
орксату
с
условием
Que
no
te
la
beguis
en
canya,
У
которого
нет
беги
в
тростнике,
Que
usis
per
fer
la
succió,
Который
используют
для
сосания,
Una
artèria
humana.
Артерия
человека.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.