Текст и перевод песни Brams - Sant Jordi 1985
Sant Jordi 1985
Sant Jordi 1985
Ets
un
mort
de
gana,
ets
un
malfactor
You
are
a
deadbeat,
you
are
a
criminal
Ets
un
xitxarel·lo
i
un
provocador.
You
are
a
little
shit
and
a
provocateur.
Ets
un
merdaseca,
un
degenerat,
You
are
a
piece
of
shit,
a
degenerate,
Cagacalces
i
un
desgraciat.
A
shit-stain
and
a
wretch.
Ets
un
miserable
curt
de
gambals.
You
are
a
miserable,
short-legged
freak.
Ets
un
perdulari.
Ets
un
criminal.
You
are
a
wastrel.
You
are
a
criminal.
Ets
un
llepaculs,
un
pòtol
i
un
cabrit,
You
are
a
brown-noser,
a
cretin,
and
a
goat,
Un
malcarat
i
un
mal
parit.
A
villain
and
a
bastard.
Ets
un
dropo
un
cràpula
i
un
ésser
odiós,
You
are
a
thief,
a
scoundrel,
and
a
hateful
being,
Un
galifardeu
i
un
fastigós.
A
shyster
and
a
creep.
Ets
un
cabró
i
una
rampoina.
You
are
a
prick
and
a
crook.
Vas
de
marró
i
portes
boina.
You
wear
brown
and
a
beret.
Ves-te'n
i
no
tornis
més!
Go
away
and
don't
come
back!
Ves-te'n
cap
a
l'oest!
Go
west!
Vas
amb
altres
cretins
en
furgonetes
You
go
around
with
other
cretins
in
vans
Amb
un
arsenal
de
pipes
i
escopetes.
With
an
arsenal
of
pipes
and
shotguns.
Tu
t'agrada
veure
la
gent
córrer,
You
enjoy
watching
people
run
Serem
olímpics
a
cops
de
porra.
We
will
be
Olympic
in
the
blows
of
the
truncheon
A
la
culata
dus
l'estanquera,
In
the
butt
you
carry
the
tobacconist,
A
qui
defensa
la
terra
el
fots
a
la
porquera
To
whom
you
defend
the
land,
you
throw
him
in
the
pigsty
I
te
l'emportes
a
Via
Laietana
And
you
take
him
to
Via
Laietana
I
el
tortures
fins
que
et
dóna
la
gana.
And
you
torture
him
until
you
get
what
you
want.
Amb
la
premsa
seràs
força
discret,
With
the
press
you
will
be
quite
discreet
Però
a
hòsties
li
faràs
signar
allò
que
mai
no
ha
fet.
But
you
will
make
him
sign
with
hosts
what
he
has
never
done.
Assassí
a
sou.
Terrorista
Hired
assassin.
Terrorist
De
l'estat
capitalista.
Of
the
capitalist
state.
Un
gos
sempre
és
un
gos
i
sempre
lladra
A
dog
is
always
a
dog
and
always
barks
Per
molt
que
sigui
un
gos
d'esquadra.
No
matter
how
much
he
is
a
police
dog.
Ets
un
exemple
que
aquesta
democràcia
You
are
an
example
that
democracy
No
és
res
més
que
una
gran
fal·làcia.
Is
nothing
more
than
a
big
fallacy.
Quan
penso
en
tu
el
cervell
se
m'embruta,
When
I
think
of
you
my
brain
gets
dirty
Com
t'odio:
fill
de
puta!
How
I
hate
you:
son
of
a
bitch!
Comparar-te
amb
un
porc
seria
normal
Comparing
you
to
a
pig
would
be
normal
Però
és
un
insult
molt
fort
pel
pobre
animal.
But
it's
a
very
strong
insult
for
the
poor
animal.
Al
taüt
et
faran
forats
a
la
tapa
In
the
coffin
they
will
make
holes
in
the
lid
Per
que
surtin
els
cucs
a
treure
les
papes.
For
the
worms
to
come
out
and
take
out
the
potatoes.
Per
a
mi
sempre
és
un
consol
For
me
it
is
always
a
consolation
Veure
el
ministre
de
dol.
To
see
the
minister
in
mourning.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.