Brams - Sants collons (La guerra de la verdulaire part I) - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Brams - Sants collons (La guerra de la verdulaire part I)




Sants collons (La guerra de la verdulaire part I)
Святые яйца (Война торговки, часть I)
Aquí, la llibertat d'expressió vol dir haver de sentir xerrrar sempre els mateixos paios
Здесь свобода слова означает, что приходится всегда слушать одних и тех же парней,
Volguem, o no.
Хотим мы этого или нет.
Aquí, quan parlen de societat es refereixen a un torero i l'amante de l'exdona
Здесь, когда говорят об обществе, имеют в виду тореадора и любовницу бывшей жены
Del seu cunyat.
Его шурина.
Tenen els sants collons de voler servir d'exemple a d'altres nacions
У них хватает наглости (святых яиц) служить примером для других наций,
Presentant com a model de democràcia un cap d'estat
Представляя в качестве модели демократии главу государства,
Que amb el vot d'en Franco i prou va ser triat.
Который был избран только благодаря голосам Франко.
Aquí la democràcia vol dir que el poble pot triar els gestors dels oligarques,
Здесь демократия означает, что народ может выбирать управляющих олигархов,
En eleccions.
На выборах.
Aquí, quan diuen pau vol dir un democràtic estat de setge voluntari. Quan diuen pau,
Здесь, когда говорят «мир», подразумевают демократическое состояние добровольной осады. Когда говорят «мир»,
Diuen esclau.
Имеют в виду «раб».
Enfilats en els vots canvien els mots tots els devots marxen capcots amb el benentès que
Погрязшие в голосах, они меняют слова, все святоши ходят понурые с пониманием того, что
El significat de les paraules han pres és el més adequat i és que, ara de cop, sense haver
Значение слов, которое они приняли, является наиболее подходящим, и что теперь внезапно, без предупреждения,
Avisat tots plegats entenen per blanc allò que era gris, sempre havia estat gris, tota la puta
Все, склонив головы, понимают под белым то, что было серым, всегда было серым, вся гребаная
Vida gris, i encara sembla gris, però, no gris pal·lid, no, gris-gris. No ho entenc.
Жизнь серая, и до сих пор кажется серой, но не бледно-серой, нет, серо-серой. Я не понимаю.
Segurament ho veig malament. Deu ser blanc si coincideixen l'Aznar i els diaris i els
Должно быть, я неправильно это вижу. Должно быть, это белый, если с этим согласны Аснар, газеты,
Noticiaris i els columnistes i onze ministres i els tertulians tan consens ja fa dubtar.
Новости, колумнисты, одиннадцать министров и участники ток-шоу - такой консенсус уже за sownвает сомневаться.
Tot i que ho veig gris, clarament gris, si tots coincideixen que és blanc, serà que és blanc
Хотя я ясно вижу серый, если все согласны, что это белый, значит, это белый,
Per gris que ho vegi no crec que menteixi tot el meu voltant. I collons diria que és gris,
Как бы серо я его ни видел, не думаю, что все вокруг меня лгут. И, черт возьми, я бы сказал, что это серый,
Potser ho fa la llum o potser m'ho fan els ulls. Ho hauria jurat. M'hauré malfixat.
Может быть, это из-за света, а может, мои глаза меня обманывают. Я бы поклялся. Должно быть, я ошибся.
Ara la qüestió és no dir que és gris, assumir que és blanc tot i que encara no ho tinc molt
Теперь вопрос в том, чтобы не говорить, что это серый, считать, что это белый, хотя я до сих пор не совсем
Clar perquè corre el rumor que els que ho veiem gris fem molta pudor. I estem mig sonats i
Уверен, потому что ходят слухи, что от тех, кто видит это серым, сильно воняет. И мы наполовину глухие, и
Som molt dolents per voler confondre la gent que és feliç creien que el gris no existeix
Мы очень плохие, раз хотим сбить с толку людей, которые счастливы, думая, что серого не существует,
Que és un invent de quatre matatsper posar en qüestió la constitució, aquesta paleta d'un
Что это выдумка нескольких придурков, чтобы поставить под сомнение конституцию, эту палитру одного
Sol color per pintar de balnc, la ment de la gent o del to que els convingui en cada moment.
Цвета, чтобы красить в белый разум людей или в тот цвет, который им удобен в данный момент.





Авторы: DAVID ROSELL MARTI, JAVIER VILA BOVER, FRANCESC RIBERA I TONEU


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.