Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Soc D'un Pais
Ich Bin Aus Einem Land
Sóc
d'un
país
que
de
cert
ve
d'antic,
Ich
bin
aus
einem
Land,
das
sicherlich
von
alters
her
kommt,
Que
ha
passat
molt
de
temps
oblidat
i
oprimit.
Das
lange
Zeit
vergessen
und
unterdrückt
war.
Sóc
d'un
país
on
de
la
por
se'n
diu
seny,
Ich
bin
aus
einem
Land,
wo
man
Angst
Vernunft
nennt,
Que
camina
un
pas
endavant
i
dos
enrere.
Das
einen
Schritt
vorwärts
und
zwei
zurückgeht.
Sóc
d'un
país
que
es
desfà
poc
a
poc
Ich
bin
aus
einem
Land,
das
langsam
zerfällt
I
entre
il·lusions
i
frustracions
malda
per
sortir
endavant.
Und
zwischen
Illusionen
und
Frustrationen
darum
ringt,
voranzukommen.
Sóc
d'un
país
que
poca
gent
coneix,
Ich
bin
aus
einem
Land,
das
wenige
Leute
kennen,
Que
ell
mateix
es
manté
anònim
i
indecís
Das
selbst
anonym
und
unentschlossen
bleibt
I
li
fan
mal
els
atacs
i
la
hipocresia
Und
dem
die
Angriffe
und
die
Heuchelei
schmerzen
D'aquells
que
se
n'omplen
la
boca
parlant
i
tenen
un
preu
per
a
la
seva
integritat.
Derer,
die
den
Mund
voll
nehmen
beim
Reden
und
einen
Preis
für
ihre
Integrität
haben.
Mai
he
cregut
que
per
a
ser
d'un
país
Ich
habe
nie
geglaubt,
dass
es,
um
aus
einem
Land
zu
sein,
Fos
necessari
demanar
permís.
Notwendig
wäre,
um
Erlaubnis
zu
fragen.
Jo
sóc
d'un
país,
sóc
del
món
Ich
bin
aus
einem
Land,
ich
bin
von
der
Welt
Oh,
país
meu
que
malgrat
dividit
Oh,
mein
Land,
mögest
du,
obwohl
geteilt,
Sàpigues
destriar
de
les
gents
les
virtuts,
Die
Tugenden
der
Menschen
zu
unterscheiden
wissen,
Que
trobis
un
camí
de
llibertats,
que
creixis
cap
endins,
Mögest
du
einen
Weg
der
Freiheiten
finden,
mögest
du
nach
innen
wachsen,
Que
el
teu
futur
sigui
crear
en
comptes
de
conquerir,
Möge
deine
Zukunft
Schaffen
sein
statt
Erobern,
Que
el
teu
jovent
et
faci
perdre
aquest
mal
seny
Möge
deine
Jugend
dich
diese
falsche
Vernunft
verlieren
lassen
I
que
portin
el
teu
mar
a
dintre
les
venes.
Und
mögen
sie
dein
Meer
in
ihren
Adern
tragen.
Que
siguis
un
país
del
món
Mögest
du
ein
Land
der
Welt
sein
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Francesc Ribera I Toneu, Sergi Valero Pardell
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.