Текст и перевод песни Bramsito feat. Niska - Criminel (feat. Niska)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Criminel (feat. Niska)
Преступник (совместно с Niska)
Pardon
bébé,
j'suis
désolé,
j'arrête
la
bibi
dès
demain
Прости,
детка,
мне
жаль,
я
завяжу
с
этим
завтра
J'ai
dû
vendre
du
doré
pour
tenir
l'or
entre
mes
mains
Мне
пришлось
толкать
дурь,
чтобы
держать
золото
в
руках
Le
numéro
est
erroné
(ouais,
le
numéro
est
erroné),
hun
(criminel)
Номер
ошибочный
(да,
номер
ошибочный),
хм
(преступник)
Et
ma
douleur
vient
de
Gorée,
mes
regrets
partis
à
la
mer
И
моя
боль
родом
из
Горе,
мои
сожаления
ушли
в
море
J'sors
du
9-1
dépaysé,
4,
5 heures,
vol
direct
à
Parga
Я
вылетаю
из
9-1,
меняю
обстановку,
4,
5 часов,
прямой
рейс
в
Паргу
J'hésite
avenue
Champs
Élysées,
maintenant,
je
touche
plus
que
papa
Я
гуляю
по
Елисейским
Полям,
теперь
я
зарабатываю
больше,
чем
отец
Elle
veut
qu'je
sois
son
allié,
loin
des
ennuis
et
des
armes
Она
хочет,
чтобы
я
был
ее
союзником,
вдали
от
проблем
и
оружия
Si
tu
veux
que
j'te
soulève,
bah,
ramène
ton
cul
à
la
salle
Если
хочешь,
чтобы
я
тебя
поднял,
тащи
свою
задницу
в
зал
Si
j'sors
mon
neuf
millimètres,
vous
n'serez
pas
de
taille
Если
я
достану
свой
девятимиллиметровый,
вам
не
поздоровится
Dans
l'carré,
y
a
toutes
les
meufs,
il
n'y
a
plus
de
place
В
VIP-зоне
все
красотки,
больше
нет
мест
J'veux
pas
être
intérimaire,
j'préfère
la
détaille
Я
не
хочу
быть
временным
работником,
я
предпочитаю
розничную
торговлю
Elle
veut
d'une
relation
stable,
pas
d'un
criminel
Она
хочет
стабильных
отношений,
а
не
преступника
Bébé,
je
traîne
tard
la
night,
j'suis
un
criminel
Детка,
я
гуляю
допоздна,
я
преступник
Elle
ne
rêve
que
d'Ibiza,
pas
d'un
criminel
Она
мечтает
только
об
Ибице,
а
не
о
преступнике
Charo,
laud-sa,
c'est
le
gang,
que
des
criminels
Дорогуша,
слушай,
это
банда,
одни
преступники
Du
Versace,
elle
veut
ça,
pas
du
RSA
Versace,
вот
чего
она
хочет,
а
не
пособие
Vive
la
vie
d'artiste
et
ses
privilèges
Да
здравствует
жизнь
артиста
и
ее
привилегии
D'une
vie
cachée,
elle
veut
pas
Она
не
хочет
скрытной
жизни
S'poser,
elle
veut
ça
mais
je
ne
peux
pas,
j'suis
un
criminel
Остепениться,
она
хочет
этого,
но
я
не
могу,
я
преступник
C'est
tout
pour
le
gang,
sa
mère
(han),
j'ai
le
cœur
cadenassé
('nassé)
Все
для
банды,
мать
твою
(а),
у
меня
сердце
под
замком
(под
замком)
J'ai
percé
de
ouf,
sa
mère
(sa
mère),
je
mange
que
des
crustacés
(eh,
eh)
Я
круто
прорвался,
мать
твою
(мать
твою),
я
ем
только
морепродукты
(э,
э)
Je
fais
dans
l'import-export
(export),
j'ai
l'produit
de
toutes
les
sortes
(les
sortes)
Я
занимаюсь
импортом-экспортом
(экспортом),
у
меня
товар
всех
видов
(всех
видов)
J'suis
violent
quand
j'suis
en
hess
(en
hess),
faut
toujours
que
j'gratte
ma
pièce
Я
становлюсь
жестоким,
когда
я
в
бешенстве
(в
бешенстве),
мне
всегда
нужно
скрести
по
сусекам
Shopping,
balade
sur
les
Champs
(han),
biatch
dans
la
caisse
(ah)
Шопинг,
прогулка
по
Елисейским
Полям
(а),
сучка
в
тачке
(а)
Igo,
ça
vient
d'où,
chacal,
bienvenue
dans
la
jungle
Эй,
откуда
ты
взялся,
шакал,
добро
пожаловать
в
джунгли
J'ai
dit
"Igo,
ça
vient
d'où?"
(han)
Я
сказал:
"Эй,
откуда
ты
взялся?"
(а)
À
deux
doigts
de
v'-esqui
le
card-pla,
les
ennemis
ont
plainté
(plainté)
Чуть
не
списал
деньги
с
карты,
враги
жаловались
(жаловались)
Elle
dit
qu'si
je
l'aime,
je
dois
fermer
les
yeux
sur
le
rrain-té
Она
говорит,
что
если
я
люблю
ее,
я
должен
закрыть
глаза
на
движуху
Si
j'sors
mon
neuf
millimètres,
vous
n'serez
pas
de
taille
(tou-tou-tou-tou-tou-tou)
Если
я
достану
свой
девятимиллиметровый,
вам
не
поздоровится
(ту-ту-ту-ту-ту-ту)
Dans
l'carré,
y
a
toutes
les
meufs,
il
n'y
a
plus
de
place
В
VIP-зоне
все
красотки,
больше
нет
мест
J'veux
pas
être
intérimaire,
j'préfère
la
détaille
Я
не
хочу
быть
временным
работником,
я
предпочитаю
розничную
торговлю
Elle
veut
d'une
relation
stable,
pas
d'un
criminel
Она
хочет
стабильных
отношений,
а
не
преступника
Bébé,
je
traîne
tard
la
night,
j'suis
un
criminel
Детка,
я
гуляю
допоздна,
я
преступник
Elle
ne
rêve
que
d'Ibiza,
pas
d'un
criminel
Она
мечтает
только
об
Ибице,
а
не
о
преступнике
Charo,
laud-sa,
c'est
le
gang,
que
des
criminels
Дорогуша,
слушай,
это
банда,
одни
преступники
Du
Versace,
elle
veut
ça,
pas
du
RSA
Versace,
вот
чего
она
хочет,
а
не
пособие
Vive
la
vie
d'artiste
et
ses
privilèges
Да
здравствует
жизнь
артиста
и
ее
привилегии
D'une
vie
cachée,
elle
veut
pas
Она
не
хочет
скрытной
жизни
S'poser,
elle
veut
ça
mais
je
ne
peux
pas,
j'suis
un
criminel
Остепениться,
она
хочет
этого,
но
я
не
могу,
я
преступник
J'suis
un
criminel
Я
преступник
Va,
va,
va,
va,
va,
va,
va
Давай,
давай,
давай,
давай,
давай,
давай,
давай
On
y,
on
y
(criminel),
on
y
va
Мы,
мы
(преступник),
мы
идем
J'ai
dit
"On
y
(j'suis
un
criminel),
on
y,
on
y
va"
Я
сказал:
"Мы
(я
преступник),
мы,
мы
идем"
On
y,
on
y
(criminel),
on
y
va
Мы,
мы
(преступник),
мы
идем
J'ai
dit
"On
y
(j'suis
un
criminel),
on
y,
on
y
va"
Я
сказал:
"Мы
(я
преступник),
мы,
мы
идем"
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Georges Dinga Pinto, Abdirrhamane Chebani, Samy Emara, Yven's Malonga, Bramsito
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.