Текст и перевод песни Bramsito feat. Booba - Sale mood
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Te
demande
pas
à
qui
j'suis
affilié
(j'suis
affilié)
Don't
ask
who
I'm
affiliated
with
(I'm
affiliated)
Mon
train
de
vie
ici-bas
n'est
pas
assuré
(pas
assuré)
My
lifestyle
here
isn't
secure
(not
secure)
Des
fleuves
de
larmes
couleront
à
la
mer
(à
la
mer)
Rivers
of
tears
will
flow
to
the
sea
(to
the
sea)
Tout
est
si
beau,
les
roses
poussent
dans
la
merde
(skurt
skurt)
Everything
is
so
beautiful,
roses
grow
in
the
shit
(skurt
skurt)
Lueur
d'espoir
m'éclaire
mais
j'suis
mal
luné
(skurt
skurt)
A
glimmer
of
hope
shines
on
me,
but
I'm
in
a
bad
mood
(skurt
skurt)
Ce
cœur
de
pierre
finira
par
tout
ruiner
This
heart
of
stone
will
end
up
ruining
everything
Amour
et
guerre
souvent
ne
font
pas
la
paire
(skurt
skurt)
Love
and
war
often
don't
go
together
(skurt
skurt)
Mes
ennemis
sur
la
place
veulent
me
lapider
My
enemies
in
the
square
want
to
stone
me
J'suis
en
lunette
Cartier
(posé
dans
le
quartier)
I'm
in
Cartier
glasses
(chilling
in
the
hood)
T'attends
que
j'te
rappelle
(ce
soir,
nan
j'vais
pas
rentrer)
You're
waiting
for
me
to
call
you
back
(tonight,
nah
I'm
not
coming
home)
J'dois
surveiller
le
cartel
I
gotta
watch
the
cartel
(Y'a
plus
rien
dans
le
sachet
et
les
grosses
têtes
vont
se
fâcher)
(There's
nothing
left
in
the
bag
and
the
big
heads
are
gonna
get
mad)
Me
parle
plus
d'amour
Don't
talk
to
me
about
love
Même
si
t'es
une
bad
girl
car
j'ai
un
sale
mood
(sale
mood)
Even
if
you're
a
bad
girl
'cause
I'm
in
a
bad
mood
(bad
mood)
Me
parle
plus
d'amour
Don't
talk
to
me
about
love
Même
si
t'es
une
bad
girl
car
j'ai
un
sale
mood
(sale
mood)
Even
if
you're
a
bad
girl
'cause
I'm
in
a
bad
mood
(bad
mood)
T'étais
ma
bad
girl
You
were
my
bad
girl
T'étais
ma
bad
girl
You
were
my
bad
girl
Eh
ouais
ma
bad
girl
Yeah,
my
bad
girl
Mais
j'ai
un
sale
mood
But
I'm
in
a
bad
mood
Tu
m'aimes
c'est
ton
problème,
ce
n'est
pas
le
mien
You
love
me,
that's
your
problem,
not
mine
J'suis
garé
sur
les
Champs,
j'claque
20
milles
chez
Balmain
I'm
parked
on
the
Champs,
I'm
dropping
20
grand
at
Balmain
J'ai
signé
pour
le
niquage,
j'ai
rempli
le
bon
I
signed
up
for
the
hustle,
I
filled
out
the
form
Ne
hausse
pas
le
ton,
négro
ne
fais
pas
le
con
Don't
raise
your
voice,
bro,
don't
be
a
fool
On
s'est
croisé
à
Orly
Ouest,
personne
n'a
pris
l'avion
We
crossed
paths
at
Orly
West,
nobody
took
the
plane
Mois
d'août
en
hess
au
D4,
j'ai
bien
retenu
la
leçon
August
in
the
hood
at
D4,
I
learned
my
lesson
well
J'ai
vu
l'ennemi
en
Veyron,
hallucination
I
saw
the
enemy
in
a
Veyron,
hallucination
Faut
à
tout
prix
que
j'me
retire,
sa
période
d'ovulation
I
gotta
get
away,
it's
her
ovulation
period
J'suis
en
lunette
Cartier
(posé
dans
le
quartier)
I'm
in
Cartier
glasses
(chilling
in
the
hood)
T'attends
que
j'te
rappelle
(ce
soir,
nan
j'vais
pas
rentrer)
You're
waiting
for
me
to
call
you
back
(tonight,
nah
I'm
not
coming
home)
J'dois
surveiller
le
cartel
I
gotta
watch
the
cartel
(Y'a
plus
rien
dans
le
sachet
et
les
grosses
têtes
vont
se
fâcher)
(There's
nothing
left
in
the
bag
and
the
big
heads
are
gonna
get
mad)
Me
parle
plus
d'amour
Don't
talk
to
me
about
love
Même
si
t'es
une
bad
girl
car
j'ai
un
sale
mood
(sale
mood)
Even
if
you're
a
bad
girl
'cause
I'm
in
a
bad
mood
(bad
mood)
Me
parle
plus
d'amour
Don't
talk
to
me
about
love
Même
si
t'es
une
bad
girl
car
j'ai
un
sale
mood
(sale
mood)
Even
if
you're
a
bad
girl
'cause
I'm
in
a
bad
mood
(bad
mood)
T'étais
ma
bad
girl
You
were
my
bad
girl
T'étais
ma
bad
girl
You
were
my
bad
girl
Eh
ouais
ma
bad
girl
Yeah,
my
bad
girl
Mais
j'ai
un
sale
mood
But
I'm
in
a
bad
mood
Si
j'pars
en
vrille
désolé,
je
fais
le
vide
désolé
If
I
go
crazy,
I'm
sorry,
I'm
emptying
my
mind,
I'm
sorry
Que
le
mépris
pour
m'épauler,
plus
aucune
envie
désormais
Only
contempt
to
support
me,
no
more
desire
now
Si
j'pars
en
vrille
désolé,
je
fais
le
vide
désolé
If
I
go
crazy,
I'm
sorry,
I'm
emptying
my
mind,
I'm
sorry
Que
le
mépris
pour
m'épauler,
plus
aucune
envie
désormais
Only
contempt
to
support
me,
no
more
desire
now
Me
parle
plus
d'amour
Don't
talk
to
me
about
love
Même
si
t'es
une
bad
girl
car
j'ai
un
sale
mood
(sale
mood)
Even
if
you're
a
bad
girl
'cause
I'm
in
a
bad
mood
(bad
mood)
Me
parle
plus
d'amour
Don't
talk
to
me
about
love
Même
si
t'es
une
bad
girl
car
j'ai
un
sale
mood
(sale
mood)
Even
if
you're
a
bad
girl
'cause
I'm
in
a
bad
mood
(bad
mood)
T'étais
ma
bad
girl
You
were
my
bad
girl
T'étais
ma
bad
girl
You
were
my
bad
girl
Eh
ouais
ma
bad
girl
Yeah,
my
bad
girl
Mais
j'ai
un
sale
mood
But
I'm
in
a
bad
mood
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: ELIE THITIA YAFFA, WILLIAM DAVY FONSECA, BRIAN MASSAMBA
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.