Clio 2 - Bramsitoперевод на немецкий




Clio 2
Clio 2
Yeah
Ja
Deux heures du matin dans la tchop
Zwei Uhr morgens in der Hütte
L'époque des Requin, des Lacoste
Die Zeit der Haie, der Lacoste
En un clin d'œil, je l'accoste
Mit einem Blick erwische ich dich
En un coup d'fil, j'peux la doter (en un coup d'fil, j'peux la doter)
Mit einem Anruf kann ich dich ausstatten (mit einem Anruf kann ich dich ausstatten)
Dièse 31 dièse sur ton vice
Kreuz #31 Kreuz auf deinem Laster
Loin de l'époque de Netflix, tu seras pas ma Lori Harvey
Weit weg von der Zeit von Netflix, du wirst nicht meine Lori Harvey sein
Ton ex t'a mis à la porte, j'te traiterai pas de la sorte
Dein Ex hat dich rausgeworfen, ich werde dich nicht so behandeln
Sois ma baby, sois mon trophée (sois ma baby, sois mon trophée)
Sei mein Baby, sei mein Trophäe (sei mein Baby, sei mein Trophäe)
Maintenant, tu l'as deviné, bien sûr qu'on va doggyner (oh, oh)
Jetzt hast du es erraten, natürlich werden wir doggy-style machen (oh, oh)
Elle m'a dit "non, j'veux plus d'soirée sans toi"
Sie sagte zu mir "Nein, ich will keine Abende mehr ohne dich"
Elle a crié mon nom, elle a fini sans voix
Sie schrie meinen Namen, sie verstummte
Elle m'dit "conduis-moi loin des chemins des sentiments"
Sie sagt mir "Fahr mich weit weg von den Wegen der Gefühle"
Elle veut rider toute la nuit
Sie will die ganze Nacht fahren
On fait les bails dans l'Clio 2 (on fait les bails dans l'Clio 2)
Wir machen die Dinge im Clio 2 (wir machen die Dinge im Clio 2)
C'est toi et moi, toujours à deux (et sur le joint, fais-moi P2)
Du und ich, immer zu zweit (und auf dem Joint, mach mir einen P2)
Donne-moi ton cœur, j'vais l'piloter (donne-moi ton cœur, j'vais l'piloter)
Gib mir dein Herz, ich werde es steuern (gib mir dein Herz, ich werde es steuern)
Pas d'assurance, contrôle des bleus (pas d'assurance, contrôle des bleus)
Keine Versicherung, Kontrolle der Bullen (keine Versicherung, Kontrolle der Bullen)
On fait les bails dans l'Clio 2-2, han, han
Wir machen die Dinge im Clio 2-2, han, han
Toi et moi, toujours à deux, deux, han, han
Du und ich, immer zu zweit, zwei, han, han
Donne-moi ton cœur, j'vais l'piloter-ter, han, han
Gib mir dein Herz, ich werde es steuern-tern, han, han
Elle veut rider toute la nuit
Sie will die ganze Nacht fahren
Laisse-moi réaliser tous tes rêves, bébé, dis-moi c'qui t'intéresse
Sie sagte, sie möchte alle ihre Träume verwirklichen, Baby, sag mir, was dich interessiert
Tu veux la bague, la lune de miel ou les quatre anneaux du RS
Willst du den Ring, die Hochzeitsreise oder die vier Ringe des RS?
J'suis dans la pénombre, dans les ténèbres, septième ciel, tu veux que j't'élève
Ich bin im Halbdunkeln, in der Dunkelheit, im siebten Himmel, willst du, dass ich dich erhebe?
Tu veux Birkin, j'vais t'acheter ça
Du willst Birkin, ich werde es dir kaufen
Ta paire est sale, semelle comme tes rêves
Deine Schuhe sind schmutzig, die Sohle wie deine Träume
Elles veulent mon cœur, elles veulent mon temps, ce soir, j'y vais pas à blanc
Sie wollen mein Herz, sie wollen meine Zeit, heute Abend gehe ich nicht unvorbereitet los
J'ai déjà singles de diamant, j'ai du roro sur les dents
Ich habe bereits Singles mit Diamanten, ich habe Roro an den Zähnen
9-1-4-5, c'est le clan, elle veut une deuxième mi-temps
9-1-4-5, das ist der Clan, sie will eine zweite Halbzeit
Elle veut aussi ma CB
Sie will auch meine Kreditkarte
J'paye sans connaître le montant (j'paye sans connaître le montant)
Ich zahle, ohne den Betrag zu kennen (ich zahle, ohne den Betrag zu kennen)
Toujours une mélodie, c'est une maladie
Immer eine Melodie, das ist eine Krankheit
Elle voudrait des "je t'aime", j'ai du mal à l'dire
Sie möchte "Ich liebe dich", ich kann es kaum sagen
Elle m'dit "conduis-moi loin des chemins des sentiments"
Sie sagt mir "Fahr mich weit weg von den Wegen der Gefühle"
Elle veut rider toute la nuit
Sie will die ganze Nacht fahren
On fait les bails dans l'Clio 2 (on fait les bails dans l'Clio 2)
Wir machen die Dinge im Clio 2 (wir machen die Dinge im Clio 2)
C'est toi et moi, toujours à deux (et sur le joint, fais-moi P2)
Du und ich, immer zu zweit (und auf dem Joint, mach mir einen P2)
Donne-moi ton cœur, j'vais l'piloter (donne-moi ton cœur, j'vais l'piloter)
Gib mir dein Herz, ich werde es steuern (gib mir dein Herz, ich werde es steuern)
Pas d'assurance, contrôle des bleus (pas d'assurance, contrôle des bleus)
Keine Versicherung, Kontrolle der Bullen (keine Versicherung, Kontrolle der Bullen)
On fait les bails dans l'Clio 2-2, han, han
Wir machen die Dinge im Clio 2-2, han, han
Toi et moi, toujours à deux, deux, han, han
Du und ich, immer zu zweit, zwei, han, han
Donne-moi ton cœur, j'vais l'piloter-ter, han, han
Gib mir dein Herz, ich werde es steuern-tern, han, han
Elle veut rider toute la nuit (elle veut rider toute la nuit)
Sie will die ganze Nacht fahren (sie will die ganze Nacht fahren)
On fait les bails dans l'Clio 2 (on fait les bails dans l'Clio 2, deux, brr)
Wir machen die Dinge im Clio 2 (wir machen die Dinge im Clio 2, zwei, brr)
Donne-moi ton cœur, j'vais l'piloter (donne-moi ton cœur, j'vais l'piloter) han, han
Gib mir dein Herz, ich werde es steuern (gib mir dein Herz, ich werde es steuern) han, han





Авторы: Bramsito, Thomas Rene-pierre Malbete, Jonathan Kapela, Sylvain Cyril Clement Bajgar


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.