Bramsito - Solo - перевод текста песни на немецкий

Solo - Bramsitoперевод на немецкий




Solo
Solo
On est monté sur des braquo' benne, c'est nous les méchants (yah)
Wir sind auf gestohlenen Lieferwagen aufgestiegen, wir sind die Bösen (ja)
Dealé dans les coins d'la ville, jamais à la maison (yeah, yeah)
Dealen in den Ecken der Stadt, nie zu Hause (ja, ja)
On a des dons comme Beethoven, presse sur la détente (la détente)
Wir haben Talente wie Beethoven, drücke den Abzug (den Abzug)
La rue nous a éduquée, un peu délinquant
Die Straße hat uns erzogen, ein bisschen kriminell
La réussite d'une odyssée, parfois alléchante
Der Erfolg einer Odyssee, manchmal verlockend
Qui pourrait deviner qu'on rentrerait dans la légende? (Jamais)
Wer hätte gedacht, dass wir in die Legende eingehen würden? (Niemals)
Que le Seigneur ait pitié, tout c'mal on aurait pu l'éviter, yah, yah, yah, yah
Möge der Herr Erbarmen haben, all das Böse hätten wir vermeiden können, ja, ja, ja, ja
J'ai rencontré une petite paire, j'crois qu'j'suis motivé
Ich habe ein hübsches Paar getroffen, ich glaube, ich bin motiviert
Ta fille a bien grandi, frère, j'ai su m'en occuper (yeah, yeah)
Deine Freundin ist erwachsen geworden, Bruder, ich habe mich um sie gekümmert (ja, ja)
Dehors, y a des balles qui s'perdent, Fred nous a quitté
Draußen fliegen Kugeln herum, Fred hat uns verlassen
2018 en guerre avec le terrain d'à côté
2018 im Krieg mit dem Nachbargelände
Tu verras quand tu sortiras que c'est plus pareil
Du wirst sehen, wenn du rauskommst, dass es nicht mehr dasselbe ist
J'ai croisé le mec qui t'a poucave, ça a séparé
Ich habe den Typen getroffen, der dich ausgeraubt hat, das hat uns getrennt
Ouais, la rue c'est paro, bah ouais, ça date, on s'est pas parlé
Ja, die Straße ist hart, ja, das ist schon lange her, wir haben nicht mehr miteinander geredet
J'avoue, alors je t'écris ma lettre
Ich gebe zu, also schreibe ich dir meinen Brief
J'baraude solo dans la ville (yah), mauvaise humeur qui pour me calmer
Ich streife allein durch die Stadt (ja), schlechte Laune, um mich zu beruhigen
Petite sœur côtoie la nuit (côtoie la nuit)
Meine kleine Schwester umgeht die Nacht (umgeht die Nacht)
Connaît ses coins sombres et tous ses camés
Sie kennt ihre dunklen Ecken und alle ihre Junkies
Ça fait rum popopom, rum popopom (bang, bang, bang)
Es macht rum popopom, rum popopom (bang, bang, bang)
Rum popopom, rum popopom (bang, bang)
Rum popopom, rum popopom (bang, bang)
Le gun chargé quand je baraude seul dans la nuit
Die Waffe geladen, wenn ich allein in der Nacht streife
J'avoue, c'est chaud en vrai, j'me retrouve enfermé, poto, j'pense qu'à l'oseille
Ich gebe zu, es ist heiß, ich fühle mich eingesperrt, Bruder, ich denke nur an das Geld
J'ai même plus de pilon, j'veux un cul talonné
Ich habe nicht mehr viel, ich will einen Körper, der mich befriedigt
C'est qui qui m'a pookie? C'est qui qu'est malhonnête?
Wer hat mich betrogen? Wer ist unehrlich?
Poto, assume-moi un peu plus, un peu plus
Bruder, steh zu mir, ein bisschen mehr, ein bisschen mehr
Et quand je ressors, on fait 2 puces, 2 puces
Und wenn ich rauskomme, machen wir zwei Deals, zwei Deals
On fait la moula, nous c'est depuis, depuis
Wir machen das Geld, wir sind schon lange dabei, schon lange dabei
T'inquiète, on va trouver la soluce, la soluce
Keine Sorge, wir werden eine Lösung finden, die Lösung
Donc, renvoie-moi des bails bres-som, je die le son
Also schick mir coole Sachen, ich mache den Sound
Bientôt, j'sors, c'est vrai qu'il date le gang, qui date le gang
Bald komme ich raus, es stimmt, die Gang ist alt, die Gang ist alt
On va ressortir les liasses, le soir, c'est gang
Wir holen die Scheine raus, abends ist es Gang
Tu vois là, ouais, ouais, ouais (gang, tu vois)
Siehst du, ja, ja, ja (Gang, siehst du)
J'baraude solo dans la ville (yah), mauvaise humeur qui pour me calmer
Ich streife allein durch die Stadt (ja), schlechte Laune, um mich zu beruhigen
Petite sœur côtoie la nuit (côtoie la nuit)
Meine kleine Schwester umgeht die Nacht (umgeht die Nacht)
Connaît ses coins sombres et tous ses camés
Sie kennt ihre dunklen Ecken und alle ihre Junkies
Ça fait rum popopom, rum popopom (bang, bang, bang)
Es macht rum popopom, rum popopom (bang, bang, bang)
Rum popopom, rum popopom (bang, bang)
Rum popopom, rum popopom (bang, bang)
Le gun chargé quand je baraude seul dans la nuit
Die Waffe geladen, wenn ich allein in der Nacht streife
Posé en bas du bloc avec des sales idées (sales idées)
Sitze unten am Block mit schlechten Ideen (schlechte Ideen)
J'ai la ppe-fra validée, la ppe-fra validée (validée)
Ich habe die Ware validiert, die Ware validiert (validiert)
Triste réalité, les condés t'ont pété (t'ont pété)
Traurige Realität, die Bullen haben dich erwischt (haben dich erwischt)
Solo, t'as pas idée, solo, t'as pas idée
Solo, du hast keine Ahnung, Solo, du hast keine Ahnung
J'baraude solo dans la ville (yah), mauvaise humeur qui pour me calmer
Ich streife allein durch die Stadt (ja), schlechte Laune, um mich zu beruhigen
Poto, faut qu'j'me canalise
Baby, ich muss mich kanalisieren
J'vais recompter les sommes loin du quartier
Ich werde das Geld außerhalb des Viertels neu zählen
Ça fait rum popopom, rum popopom (bang, bang, bang)
Es macht rum popopom, rum popopom (bang, bang, bang)
Rum popopom, rum popopom (bang, bang)
Rum popopom, rum popopom (bang, bang)
Poto, faut qu'j'me canalise
Baby, ich muss mich kanalisieren
J'vais recompter les sommes loin du quartier (du quartier)
Ich werde das Geld außerhalb des Viertels neu zählen (des Viertels)





Авторы: Jy, Bramsito, Timal, Yohann Doumbia, Lorenz Krapp


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.