Bran Van 3000 - Afrodiziak - перевод текста песни на немецкий

Afrodiziak - Bran Van 3000перевод на немецкий




Afrodiziak
Aphrodisiakum
Let's do it on D.
Lass es uns auf D machen.
It's very... interesting...
Es ist sehr... interessant...
Hip hop love coming at you with a blazing sun,
Hip-Hop-Liebe kommt auf dich zu mit einer lodernden Sonne,
Just like a Bran Van giving you some.
Genau wie ein Bran Van, der dir was gibt.
Cool.
Cool.
We'll be the smoothest afrodiziak,
Wir werden das sanfteste Aphrodisiakum sein,
We'll be the coolest afrodiziak,
Wir werden das coolste Aphrodisiakum sein,
We'll be the strangest afrodiziak,
Wir werden das seltsamste Aphrodisiakum sein,
So why don't you put the record on and wick wick whack?
So warum legst du nicht die Platte auf und machst wick-wick-whack?
We'll be the smoothest afrodiziak,
Wir werden das sanfteste Aphrodisiakum sein,
We'll be the coolest afrodiziak,
Wir werden das coolste Aphrodisiakum sein,
We'll be the strangest afrodiziak,
Wir werden das seltsamste Aphrodisiakum sein,
So why don't you put the record on and kick that track?
So warum legst du nicht die Platte auf und kickst den Track?
Hip hop love coming at you with a blazing sun,
Hip-Hop-Liebe kommt auf dich zu mit einer lodernden Sonne,
Just like a Bran Van giving you some.
Genau wie ein Bran Van, der dir was gibt.
Well hip hop love coming at you with a blazing sun,
Nun, Hip-Hop-Liebe kommt auf dich zu mit einer lodernden Sonne,
Just like a Bran Van giving you some.
Genau wie ein Bran Van, der dir was gibt.
So what you thinking?
Also, was denkst du?
I'm thinking sometimes things are moving too fast,
Ich denke, manchmal bewegen sich die Dinge zu schnell,
'Cause from the very room I'm rhyming,
Denn aus genau dem Raum, in dem ich reime,
It be looking like the past.
Sieht es aus wie die Vergangenheit.
I know you didn't ask,
Ich weiß, du hast nicht gefragt,
But fuck it, you're stuck with it.
Aber scheiß drauf, du hängst damit fest.
You gotta try right?
Du musst es versuchen, richtig?
That's why your basic love for hip hop got me sucking this mic,
Darum bringt deine grundlegende Liebe zum Hip-Hop mich dazu, dieses Mic zu rocken,
I'm like the next Uncle Fester,
Ich bin wie der nächste Onkel Fester,
Another media molestor
Ein weiterer Medien-Provokateur
With the flex coming smooth coming strange,
Mit dem Flex, der sanft kommt, der seltsam kommt,
Like grade 10 sex,
Wie Sex in der zehnten Klasse,
We cling to the text,
Wir klammern uns an den Text,
Corazon through the chest.
Herz durch die Brust.
You diss it you like it,
Du disst es, du magst es,
We don't give a fuck?
Ist es uns scheißegal?
Well just a little...
Naja, nur ein kleines bisschen...
'Cause we're hip hop deconstruct.
Denn wir sind Hip-Hop-Dekonstruktion.
We're shmoozing like McLuhan,
Wir schmoozen wie McLuhan,
A slightly shy, a slightly bored,
Ein wenig schüchtern, ein wenig gelangweilt,
Nappy crappy spinal tappy humanoid.
Ein zottelig-schrottiger, rückgratklopfender Humanoid.
Hip hop love coming at you with a blazing sun,
Hip-Hop-Liebe kommt auf dich zu mit einer lodernden Sonne,
Just like a Bran Van giving you some.
Genau wie ein Bran Van, der dir was gibt.
'Cause you're a groove girl, what a strange girl, what a wicked world
Denn du bist ein Groove-Girl, was für ein seltsames Girl, was für eine krasse Welt
'Cause you're a groove girl, what a strange girl, in a wicked world
Denn du bist ein Groove-Girl, was für ein seltsames Girl, in einer krassen Welt
Nothing left to lose,
Nichts mehr zu verlieren,
And no time to waste,
Und keine Zeit zu verschwenden,
I'm feeling kinda funny,
Ich fühle mich irgendwie komisch,
Think my drink is laced.
Glaube, mein Drink ist versetzt.
I've got these opium queens that move around my space,
Ich hab diese Opium-Königinnen, die sich in meinem Raum bewegen,
I said it's waste not, want not,
Ich sagte, nichts verschwenden, nichts entbehren,
I think I'll take another,
Ich glaube, ich nehme noch einen,
I'm holding all this pain that I'm trying to smother,
Ich halte all diesen Schmerz fest, den ich zu ersticken versuche,
With the neon glows that keep me thinking
Mit den Neonlichtern, die mich weiter denken lassen
About my brother and my mother in the city
An meinen Bruder und meine Mutter in der Stadt
Upon the BV sound.
Zum BV-Sound.
Bran Man got me moving with my ear to the ground.
Bran Man lässt mich bewegen, mein Ohr am Boden.
With thoughts of cognak kisses for the men in black,
Mit Gedanken an Cognac-Küsse für die Männer in Schwarz,
Like in the front line,
Wie an der Frontlinie,
Baby I'll be back.
Baby, ich komme wieder.
Because I'm chewing on these thoughts of you down with me,
Denn ich kaue auf diesen Gedanken, dass du mit mir dabei bist,
Putting you before the eye because its easy to see.
Stelle dich vor das Auge, denn es ist leicht zu seh'n.
EP got me smoothing for the BV3,
EP stimmt mich sanft ein für BV3,
So let it be baby, let it be,
Also lass es sein, Baby, lass es sein,
For real baby,
Echt jetzt, Baby,
You're the one for me,
Du bist die Eine für mich,
That makes loving so much fun you see.
Das macht das Lieben so viel Spaß, siehst du.
And I'm the smoothest afrodiziak,
Und ich bin das sanfteste Aphrodisiakum,
I'll be the coolest afrodiziak,
Ich werde das coolste Aphrodisiakum sein,
I'm like the strangest afrodiziak,
Ich bin wie das seltsamste Aphrodisiakum,
So knick-knack paddy-whack, bring it back...
Also Knick-Knack Paddy-Whack, bring es zurück...
Hip hop love coming at you with a blazing sun,
Hip-Hop-Liebe kommt auf dich zu mit einer lodernden Sonne,
Just like a Bran Van giving you some.
Genau wie ein Bran Van, der dir was gibt.
'Cause you're a groove girl, what a strange girl in a wicked world.
Denn du bist ein Groove-Girl, was für ein seltsames Girl in einer krassen Welt.
Yeah, time to represent the sounds from the Bran Van motion.
Yeah, Zeit, die Sounds von der Bran Van Motion zu repräsentieren.
Smooth Liquid coming with the notion and the potion,
Smooth Liquid kommt mit der Ahnung und dem Elixier,
To recollect and check my memories with degrees,
Um meine Erinnerungen stufenweise zu sammeln und zu checken,
Saying we's got necessities,
Sagen, wir haben Notwendigkeiten,
These recepies I'll be giving,
Diese Rezepte werde ich geben,
'Cause freedom's how I'm living in my life without the strife,
Denn Freiheit ist, wie ich lebe, in meinem Leben ohne Streit,
Who's pushing? We gots the cushion.
Wer pusht? Wir haben den Rückhalt.
So get on your knees and pray G-O-D,
Also geh auf die Knie und bete G-O-T-T,
Set me free, from this fucking ill society,
Befreie mich von dieser verdammten kranken Gesellschaft,
For real, north to the south to the east to the west,
Echt jetzt, Nord nach Süd nach Ost nach West,
Come and bless,
Komm und segne,
Buddha zest got me truly confessing,
Buddha-Energie lässt mich wahrhaftig gestehen,
Say it yes yes yes yes.
Sag es ja ja ja ja.
To the top is where I'm reaching,
Nach ganz oben will ich greifen,
The chronic got me tweakin'
Das Chronic lässt mich ausflippen
And I'll be reaching for the peaking.
Und ich werde nach dem Höhepunkt greifen.
More than you ever fucking seen,
Mehr als du jemals verdammt nochmal gesehen hast,
When I soar, take flight to the skies,
Wenn ich aufsteige, in den Himmel fliege,
On demise, this youth has grown wise,
Trotz des Niedergangs ist diese Jugend weise geworden,
No disguise necessary,
Keine Verkleidung nötig,
It's quite contrary,
Es ist ganz im Gegenteil,
Proud Mary,
Proud Mary,
Keep on rolling 'cause I'm strolling on the uptown sound, for real,
Mach weiter so ('Keep on rolling'), denn ich schlendere zum Uptown-Sound, echt jetzt,
So hold tight to steal,
Also halt dich fest, wie Stahl,
Lyrical assasins saying caps out to peel.
Lyrische Assassinen sagen, Grenzen gilt es zu sprengen.





Авторы: Donalda Antonia Chandler, Ronzo Cartwright, Elbert Persons, Elisha Hoffman


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.