Bran Van 3000 - Ceci N'est Pas Une Chanson - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Bran Van 3000 - Ceci N'est Pas Une Chanson




Ceci N'est Pas Une Chanson
Это не песня
Some people think little girls should be seen and not heard
Некоторые считают, что маленьких девочек нужно видеть, но не слышать,
But I think:
Но я считаю:
All bondage, up yours!
К черту все ограничения!
Yo, this is Bran Man giving a shout out to all the Paris suburbs
Йоу, это Бран Мэн шлет привет всем парижским пригородам,
All the London hounds, all the New York hound dogs
Всем лондонским ищейкам, всем нью-йоркским гончим,
And the NDG, misguided
И сбившимся с пути ребятам из Нотр-Дам-де-Грас,
You know it
Вы знаете, о чем я.
Ceci n'est pas un retour aux années 70
Это не возвращение в 70-е,
Ceci n'est pas une chanson à répondre
Это не песня-ответ,
Ceci n'est pas une déclaration d'amour ratée
Это не признание в любви, которое не удалось,
Ceci n'est même pas une chanson
Это даже не песня.
Ceci n'est pas une arbre à grimper
Это не дерево, на которое нужно забраться,
Ceci n'est pas un hommage a mon père
Это не дань уважения моему отцу,
Ceci n'est pas ma raison d'être, tabarnak
Это не смысл моего существования, черт возьми,
Ceci est une pomme, des nuages, deux pommes, mon visage
Это яблоко, облака, два яблока, мое лицо.
Was the night before New Year's Eve
Это было в ночь перед Новым годом,
I felt a curious desire for donuts
Я почувствовал странное желание съесть пончиков,
I dragged my sorry ass to the city of Laval
Я потащил свою задницу в город Лаваль,
Where she drank from a Tim Horton's promo cup
Где она пила из рекламного стаканчика Тима Хортонса,
She read Paris Match by the toilet
Она читала "Пари Матч" у туалета,
Some crap on John Holiday
Какую-то чушь про Джона Холидея,
I tried desperately to avoid it
Я отчаянно пытался этого избежать,
But that's when she looked my sorry-ass way
Но именно тогда она и посмотрела в сторону моей жалкой задницы.
I say goodbye to your sorry-ass ways
Я прощаюсь с твоими жалкими выходками,
I say goodbye to your sorry-ass ways
Я прощаюсь с твоими жалкими выходками.
She said the space you stand in is not even space
Она сказала, что пространство, в котором ты находишься - это даже не пространство,
And the music not even song
А музыка - это даже не песня,
The sadness you see coming deep within me
Печаль, которую ты видишь во мне,
Has been your sadness all along
Всегда была твоей печалью,
So don't pretend to be so perfect
Так что не надо притворяться таким идеальным,
I'm quite content in my travelling gear
Я вполне довольна своим походным снаряжением,
What you see is not just a coffee girl
То, что ты видишь - это не просто любительница кофе,
In spite of the fact, of the fact, that I'm not even here
Несмотря на то, на то, что меня здесь даже нет.
Sounds just like a foxfire
Звучит как блуждающий огонек.
C'est en tournant les pages du plus récent Paris Match
Листая страницы последнего номера "Пари Матч",
Que je me suis posé, proposé cette question:
Я задал, задался вопросом:
Pourquoi?
Почему?
Pourquoi? Trois points de suspension
Почему? Многоточие...
Why not, ostie
Почему бы и нет, блин,
Why not, ostie
Почему бы и нет, блин.
And the snow fell like crushed aspirin
И снег падал, как растолченный аспирин,
On that catholic holiday
В тот католический праздник,
She left me sideways like a crooked lawyer
Она бросила меня как криминальный адвокат,
Hungover as the one he played
С таким же похмельем, как у того, кого он защищал,
So don't pretend like you are with me
Так что не притворяйся, что ты со мной,
Because I am thinking that there is no struggle
Потому что я думаю, что нет никакой борьбы,
But you put me up, got me up from the fungle
Но ты поднял меня, вытащил из этой трущобы,
'Cause there is no struggle in my sorry-ass way
Потому что нет никакой борьбы в моей жалкой жизни.
I say goodbye to X8
Я прощаюсь с X8,
Say goodbye to your sorry-ass ways
Прощаюсь с твоими жалкими выходками,
I say goodbye to
Я прощаюсь с,
I say goodbye to
Я прощаюсь с.
People fly
Люди летают,
People fly
Люди летают,
People fly
Люди летают,
People fly
Люди летают.





Авторы: James Di Salvio, Jean Leloup, éric-pierre Bergen


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.