Текст и перевод песни Bran Van 3000 - Drinking in L.A. (edit)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Drinking in L.A. (edit)
Пью в Лос-Анджелесе (редакция)
Hi,
my
name
is
Stereo
Mike
Привет,
меня
зовут
Стерео
Майк.
Yeah,
we
got
3 tickets
to
the
Bran
Van
concert
this
Monday
night
Да,
у
нас
есть
3 билета
на
концерт
Bran
Van
в
этот
понедельник
вечером
At
the
Pacific
Pallisades.
You
can
all
dial
in
if
you
want
to
answer
В
Пасифик
Палисейдс.
Можете
все
позвонить,
если
хотите
ответить
A
couple
of
questions,
namely,
На
пару
вопросов,
а
именно,
What
is
Todd's
favorite
cheese.
Какой
любимый
сыр
у
Тодда.
Jackie
just
called
up
and
said
it
was
a
form
of
Roquefort.
Джеки
только
что
позвонила
и
сказала,
что
это
разновидность
рокфора.
We'll
see
about
that...
Посмотрим...
Give
us
a
ring-ding-ding!
It's
a
beautiful
day.
Позвони
нам,
динь-динь-динь!
Прекрасный
день.
Yeah
Todd,
this
is
Liquid
ring-a-ding-a-dinging
Да,
Тодд,
это
Ликвид,
динь-динь-динь-динь.
I
want
those
3 Bran
Van
tickets
man
Мне
нужны
эти
3 билета
на
Bran
Van,
мужик!
Waddya
think?
Что
думаешь?
Todd,
you
there?
Тодд,
ты
здесь?
*Voices
in
background*
*Голоса
на
заднем
плане*
I
woke
up
again
this
morning
with
the
sun
in
my
eyes
Я
проснулся
сегодня
утром
опять
с
солнцем
в
глазах,
When
Mike
came
over
with
a
script
surprise
Когда
Майк
зашел
со
сценарием-сюрпризом.
A
mafioso
story
with
a
twist
История
про
мафиози
с
изюминкой,
A
"Too
Wong
Foo,
Julie
Newmar"
hitch
Что-то
вроде
"Ту
Вонг
Фу,
спасибо
за
все!
Джули
Ньюмар".
Get
your
ass
out
of
bed,
he
said:
«Поднимай
свою
задницу
с
кровати»,
- сказал
он.
I'll
explain
it
on
the
way
«Объясню
по
дороге».
But
we
did
nothing
Но
мы
ничего
не
делали.
Absolutely
nothing
that
day
Абсолютно
ничего
в
тот
день.
What
the
hell
am
I
doing
drinking
in
LA
Какого
черта
я
пью
в
Лос-Анджелесе
At
twenty
six?
В
свои
двадцать
шесть?
I
got
the
fever
for
the
flavor
У
меня
лихорадка
от
желания,
The
payback
will
be
later
Расплата
будет
позже.
Still
I
need
a
fix
Мне
все
еще
нужна
доза.
And
the
girls
on
the
bus
kept
on
laughing
at
us
А
девчонки
в
автобусе
продолжали
смеяться
над
нами,
As
we
rode
on
the
ten
down
to
Venice
again
Пока
мы
ехали
на
десятке
до
Венеции,
Flaring
out
the
g-funk
Включая
джи-фанк,
Sipping
on
juice
and
gin
Потягивая
сок
с
джином.
Just
me
and
a
friend
Только
я
и
друг.
Feeling
kinda
groovy
Чувствуем
себя
немного
клево,
Working
on
movie
Работаем
над
фильмом.
(Yeah
right!)
(Ага,
конечно!)
But
we
did
nothing
Но
мы
ничего
не
делали.
Absolutely
bupkis
Абсолютно
ничего
What
the
hell
am
I
doing
drinking
in
LA
Какого
черта
я
пью
в
Лос-Анджелесе
At
twenty
six?
В
свои
двадцать
шесть?
*With
my
mind
on
my
money
and
my
money
on
my,
beer
beer!*
*С
мыслями
о
деньгах,
а
деньги
- о
моем
пиве,
пиве!*
I
know
that
life
is
for
the
taking
Я
знаю,
что
нужно
брать
от
жизни
все,
So
I'd
better
wise
up
Так
что
мне
лучше
поумнеть
And
take
it
quickly
И
взять
это
быстро.
(Yeah
one
more
time
at
trader
vics)
(Да,
еще
разок
в
Трейдер
Викс).
Some
men
there
wanted
to
hurt
us
Некоторые
мужчины
хотели
причинить
нам
боль,
And
other
men
А
другие
мужчины
Said
we
weren't
worth
the
fuss
Сказали,
что
мы
того
не
стоим.
We
could
see
them
all
bitching
by
the
bar
Мы
видели,
как
все
они
ругались
у
стойки
About
the
fine
line
О
грани
Between
the
rich
and
the
poor
Между
богатыми
и
бедными.
Then
mike
turned
to
me
and
said
Потом
Майк
повернулся
ко
мне
и
сказал:
What
do
you
think
we
got
done
son?
«Как
думаешь,
сынок,
что
мы
сделали?»
We've
got
a
conclusion
У
нас
есть
вывод,
And
I
guess
that's
something
И
я
думаю,
это
уже
кое-что.
So
I
ask
you
Поэтому
я
спрашиваю
тебя,
What
the
hell
am
I
doing
drinking
in
LA
Какого
черта
я
пью
в
Лос-Анджелесе
At
twenty
six?
В
свои
двадцать
шесть?
I
got
the
fever
for
the
nectar
У
меня
лихорадка
от
нектара,
The
payback
will
be
later
Расплата
будет
позже.
Still
I
need
a
fix
Мне
все
еще
нужна
доза.
(We
need
to
fix
you
up
(Нам
нужно
тебя
привести
в
порядок.
Call
me
monday
Позвони
в
понедельник,
And
maybe
we'll
fix
it
all
up)
И,
может
быть,
мы
все
уладим.)
So
I
ask
Поэтому
я
спрашиваю
You
what
the
hell
am
I
doing
drinking
in
LA
Тебя,
какого
черта
я
пью
в
Лос-Анджелесе
At
twenty
six?
В
свои
двадцать
шесть?
*Voices
in
background*
*Голоса
на
заднем
плане*
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Haig Vartzbedian, Duane Larson, James Disalvio
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.