Текст и перевод песни Bran Van 3000 - Forest
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
It's
not
my
fault
that
you
lost
your
way;
Не
моя
вина,
что
ты
заблудилась;
Your
insanity
will
prevail.
Твоё
безумие
возьмёт
верх.
It's
not
my
fault
that
you
lost
your
way...
Не
моя
вина,
что
ты
заблудилась...
Nous
étions
tous
en
voyage
quand
un
brouillard
s'approche,
Мы
все
были
в
пути,
когда
приблизился
туман,
C'est
la
forêt
des
regrets
amers,
des
doutes
sans
rémission.
Это
лес
горьких
сожалений,
неустанных
сомнений.
I'm
living
life
in
this
forest,
Я
живу
в
этом
лесу,
The
shadows
and
stains;
Среди
теней
и
пятен;
And
the
government,
И
правительство,
They
take
the
gains,
Они
забирают
прибыль,
But
we're
left
with
the
reigns.
Но
нам
оставляют
бразды
правления.
In
the
name
of
our
God
and
our
dead
generations,
Во
имя
нашего
Бога
и
наших
умерших
поколений,
The
poets
have
been
called
for
creation.
Поэты
призваны
к
творению.
We
were
born
free
to
the
world,
Мы
родились
свободными
для
мира,
As
we
were
born
we
will
depart;
Как
родились,
так
и
уйдём;
I
refuse
upon
the
mic
to
be
refused
my
spark.
Я
отказываюсь
быть
лишённым
своей
искры
у
микрофона.
See
the
fire
seventh
sign
is
near,
Видишь,
огонь
седьмого
знака
близок,
So
hear
this
calling,
Так
услышь
этот
зов,
Once
the
man,
come
twice
the
child.
Однажды
мужчина,
дважды
ребёнок.
'Cause
the
fear
of
the
man
turned
us
all
fucking
wild,
Потому
что
страх
мужчины
сделал
нас
всех
чертовски
дикими,
I'm
born
again
to
see
the
end.
Я
родился
заново,
чтобы
увидеть
конец.
'Cause
all
I
really
truly
got
is
this
block
and
my
friends,
Ведь
всё,
что
у
меня
действительно
есть,
это
этот
квартал
и
мои
друзья,
But
where
am
I
gonna
be
when
there's
nothing
left
to
spend?
Но
где
я
буду,
когда
нечего
будет
тратить?
And
I
remember
what
the
dread
said;
И
я
помню,
что
сказал
страх;
And
I
remember
what
the
dread
said:
И
я
помню,
что
сказал
страх:
It's
not
my
fault
that
you
lost
your
way;
Не
моя
вина,
что
ты
заблудилась;
Your
insanity
will
prevail.
Твоё
безумие
возьмёт
верх.
It's
not
my
fault
that
you
lost
your
way...
Не
моя
вина,
что
ты
заблудилась...
So,
all
you
freak
punks
and
all
you
cool
Ginos,
Итак,
все
вы,
фрики-панки
и
все
вы,
крутые
Джино,
Pump
up
your
Jeeps
and
and
brass
down
your
Chinos.
Прокачайте
свои
джипы
и
отполируйте
свои
чиносы.
We
hit
you
with
the
Bran
Van
style:
Мы
бьём
тебя
в
стиле
Bran
Van:
Roquefort,
blue
cheese,
Kraft
floor,
cheese
tile.
Рокфор,
голубой
сыр,
плавленый
сыр
Kraft.
Yeah,
we
hitting
you
strong,
Да,
мы
бьём
тебя
сильно,
We
be
the
lawd
awful
song
you
can't
shake
from
your
gong.
Мы
та
ужасная
песня,
которую
ты
не
можешь
выкинуть
из
головы.
With
a
BV3
g
riff
to
a
drunk
drum,
С
BV3
риффом
под
пьяный
барабан,
C'mon
man,
spill
some
outcome.
Давай,
парень,
выкладывай
результат.
When
I
was
lost,
I
saw
the
forest
was
dark;
Когда
я
был
потерян,
я
видел,
что
лес
был
тёмным;
You
lose
the
fire
and
the
flame
with
the
loss
of
the
spark.
Ты
теряешь
огонь
и
пламя
с
потерей
искры.
I
let
my
body
house
demons,
Я
позволил
своему
телу
приютить
демонов,
That
fed
on
my
mind.
Которые
питались
моим
разумом.
I
was
looking
for
myself,
Я
искал
себя,
To
myself
I
was
blind.
Для
себя
я
был
слеп.
Because
my
senses
confused,
with
what
was
once
so
real;
Потому
что
мои
чувства
путались
с
тем,
что
когда-то
было
таким
реальным;
I
could
not
hear
taste
touch
or
fear.
Я
не
мог
слышать,
вкушать,
осязать
или
бояться.
But
slowly
I
try
at
each
and
every
cost
to
rebuild
these
strengths
that
i've
lost.
Но
медленно
я
пытаюсь
любой
ценой
восстановить
эти
потерянные
силы.
It's
not
my
fault
that
you
lost
your
way;
Не
моя
вина,
что
ты
заблудилась;
Your
insanity
will
prevail.
Твоё
безумие
возьмёт
верх.
It's
not
my
fault
that
you
lost
your
way...
Не
моя
вина,
что
ты
заблудилась...
So
test
drive
to
the
forest,
to
the
jungle,
Итак,
прокатись
до
леса,
до
джунглей,
To
the
place
outside
yourself.
До
места
вне
себя.
I'm
speaking
strictly
of
the
self,
Я
говорю
строго
о
себе,
You
know
as
I
jump,
slip
step
deep
and
wide.
Знаешь,
как
я
прыгаю,
скольжу,
шагаю
глубоко
и
широко.
And
watch
all
the
animals,
И
наблюдаю
за
всеми
животными,
The
mammals,
lions,
fishes,
and
the
camels.
Млекопитающими,
львами,
рыбами
и
верблюдами.
And
you
know
what
they're
gonna
do:
И
ты
знаешь,
что
они
сделают:
They'll
set
you
up,
Они
подставят
тебя,
They'll
knock
you
down,
Они
собьют
тебя
с
ног,
They'll
kick
your
ass
all
over
your
hometown.
Они
надают
тебе
по
заднице
по
всему
твоему
родному
городу.
And
they're
gonna
ask
you
something
that
you've
got
to
learn
to
do,
И
они
спросят
тебя
кое-что,
что
ты
должен
научиться
делать,
It's
something
that's
so
good
for
you:
Это
то,
что
так
хорошо
для
тебя:
You
know
you
roar...
Знаешь,
ты
рычишь...
Your
insanity
will
prevail.
Твоё
безумие
возьмёт
верх.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: James Di Salvio, Jean Leloup, éric-pierre Bergen, Jayne Hill, Steve Hawley, Monica Hynes
Альбом
Glee
дата релиза
01-04-1997
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.