No, it's not that. I mean it's just not what you thought it would be. I mean, my old man, he used to sit and he'd go, "I don't know." I mean, he'd just be sitting there and he'd say, "I don't know". And I'd say, "What daddy? What don't you know?" And he'd say, "I don't know". [Have you ever thought](?) that you'd go, "I don't know, I don't know. And I guess you never do figure it out."
Nein, das ist es nicht. Ich meine, es ist einfach nicht so, wie du es dir vorgestellt hast. Ich meine, mein Alter, er saß früher da und sagte dann: „Ich weiß nicht.“ Ich meine, er saß einfach nur da und sagte: „Ich weiß nicht“. Und ich fragte: „Was, Papi? Was weißt du nicht?“ Und er sagte: „Ich weiß nicht“. Hast du jemals gedacht(?), dass du sagen würdest: „Ich weiß nicht, ich weiß nicht. Und ich schätze, man findet es nie heraus.“
Don't you like yourself?
Magst du dich nicht?
No, it's not that. I guess, in some way, you fucked up. In some way down the line, something went wrong and you spend the rest of your life trying to figure it out.
Nein, das ist es nicht. Ich schätze, irgendwie hast du's verkackt. Irgendwann auf dem Weg ist etwas schiefgelaufen, und du verbringst den Rest deines Lebens damit, herauszufinden, was es war.
Don't you like yourself?
Magst du dich nicht?
Like yourself?
Dich mögen?
Like yourself?
Dich mögen?
Like yourself?
Dich mögen?
Why, don't you like yourself? (x2)
Warum, magst du dich nicht? (x2)
Like yourself?
Dich mögen?
Оцените перевод
Ooops
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.